七夜 在線電子書 圖書標籤: 博爾赫斯 文學 阿根廷 阿根廷文學 拉美文學 隨筆 外國文學 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
發表於2025-03-17
七夜 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
每天一篇,我花瞭七天,讀瞭這本《七夜》。期間有如泉湧般思緒又灌注迴自己全部生活裏。我記下瞭很多筆記,但我為這些筆記難堪,它沒有辦法完整保存讀到它們時驚喜和奇妙的生長感,好像是一列從世界這頭到那頭的往返列車。
評分照讀重點著作的讀法的話,大概會取但丁九篇和口述與之對讀,比較相同相似。不過現在享用就好,還不想那麼麻煩,所以為什麼是一韆零一個呢,也就聽從解釋;萊布尼茨的圖書館究竟是一百冊還是一韆冊,至少埃涅阿斯紀的地位是不變的。失明一篇忽然有悲劇般的使命感,卡巴拉和佛教的理解也都新穎。三本書果不其然全都齣現瞭(堂吉訶德在頁136),偶爾提提切爾斯頓。主題的重復多瞭起來,要是編一份索引的話想來會很有趣。沒有序言是一缺憾,隻知道是演講集。書讀完瞭總想挖一些新意,這是讀者續寫一本書的方式。
評分夢魘、一韆零一夜、佛教,這三篇最喜歡,每一篇都看得頭皮發麻又感激。光看文字終於覺得自己沒有學不躐等地閱讀瞭,猶如神啓,開瞭一扇門,邀人簡單踏入,多瞭一萬資料在感興趣。
評分上海譯文版的標完瞭最後一本。從海南的三捲本,到浙江文藝的五捲本、八捲本,還是最喜歡那套藍色的五捲本。
評分原來是“天堂應該是圖書館的模樣”的齣處。贊美這個享樂型的讀者,最少他讓我們看到,要充分享受這種樂趣需要去“思索”多少。以及,一個西班牙母語的人,讀一個英/意雙語的版本,讀讀讀讀就能懂得但丁的意大利語,這真是件讓人嫉妒的事情。
豪爾赫•路易斯•博爾赫斯(1899-1986)
阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。
一八九九年八月二十四日齣生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨傢人旅居歐洲。
一九二三年齣版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年齣版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年齣版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討彆集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福剋納等作傢作品。
曾任阿根廷國傢圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國傢文學奬、福門托國際齣版奬、耶路撒冷奬、巴爾贊奬、奇諾•德爾杜卡奬、塞萬提斯奬等多個文學大奬。
一九八六年六月十四日病逝於瑞士日內瓦。
博爾赫斯技巧精湛的寫作背後,支撐著的是龐雜浩瀚的閱讀量和畢生埋首的治學熱情,他的非虛構作品充滿瞭各式各樣天馬行空的文學動機。本書為演講集,一九八〇年齣版,收錄博爾赫斯在一九七七年夏天所做的七場講座內容,分彆以《神麯》、夢魘、《一韆零一夜》、佛教、詩歌、猶太教神秘主義以及失明為題,講述博爾赫斯與《神麯》的交往、鏡子與迷宮混雜的夢魘、東方意識、佛教的本質、詩的審美、聖書的觀念以及藝術的工具等等。
听多了老爷子口述,就会习惯上、依恋上这些留在文字里的声音,温柔、风趣、睿智,离得很近,仿佛真的看到他化身成了荷马、柏拉图们中的一人。七夜七篇,把演讲和古老的讲故事艺术联系起来,就给了听夜谭的人永无止境之感。《神曲》诗学美感带来的迷人快乐,梦的戏剧美学和梦靥...
評分这是博尔赫斯对《神曲》,《一千零一夜》,佛教,诗歌等的解读,篇幅都不太长,是选自他的演讲稿。还是很值得一读的,也能了解大师对其的评论也有很多他引自其他名家的评论。相信十分钟情文学的读者读完后多少会有些收获,若不是太过迷恋文学尤其对他本书里讲的几个篇章的标题...
評分博尔赫斯的《七夜》收录了他的七篇演讲,这大概是书名里"七"的含义。夜,对于诗人博尔赫斯来说,一定是种独特幽深的意象,况且,书中谈到了诗歌和梦魇,也谈到了他的失明,这些都和夜有关。书名"七夜",我想还有一种含义,就是他向自己喜爱的一本书致敬,顺便调侃了一下自...
評分《神曲》:《圣经》的文字包含着无穷的含义,可与孔雀闪闪烁烁的羽毛相媲美。 我是因为书能给我以审美激动而去读它的我会把评论和批判置之度外。 迷人,正如斯蒂文森所说,是作家应该拥有的基本优点之一。 一首好诗是不会让人轻声读出或是默读的。 人们常说他们像插曲,而我要...
評分《一千零一夜》 P55 关于“遥远” 我说“遥远”是因为空间是以时间来衡量的,而航行曾经充满艰险。 P58 关于“东方” 为了描述一个遥远的地方,尤维纳利斯这样说:ultra Auroram et Gangem,在曙光和恒河的那边。这四个词里就有我们的东方。 P60 for ever and a day P64 关于《...
七夜 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025