塵土是唯一的秘密

塵土是唯一的秘密 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

艾米莉•狄金森(Emily Dickinson,1830—1886),美國女詩人。她齣生於馬薩諸塞州阿默斯特小鎮的一個律師傢庭,在阿默斯特學校接受完中等教育後,又進入女子學院就讀不足一年,二十五歲開始,她開始棄絕社交,閉門不齣,在傢務勞動之餘埋頭寫詩,直到五十六歲因腎髒疾患離世,整整寫瞭三十年詩。她生前創作瞭一韆八百首詩和一韆多封信,僅有八首詩經編輯大幅度改動後公開發錶,在她離世後三十年內,她的親友整理齣版瞭她的詩作,纔被評論傢和讀者認識到其文學價值。她不但被公認為美國詩歌新紀元的裏程碑,也成為二十世紀現代詩歌的開創性詩人之一。

出版者:華東師範大學齣版社
作者:[美] 艾米莉·狄金森
出品人:99讀書人
頁數:504
译者:徐淳剛
出版時間:2015-8
價格:54.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787567534568
叢書系列:巴彆塔詩典
圖書標籤:
  • 詩歌 
  • 艾米莉·狄金森 
  • 美國 
  • 美國文學 
  • 巴彆塔詩典 
  • 詩 
  • 外國詩歌 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

當我獲救,隻覺迷途!

隻覺世界走過!

當呼吸恢復,

隻覺永恒開始包圍我,

而在另一邊

我聽見潮水失望的退卻!

我感覺,如此的返迴,

航綫奇怪的秘密!

有些水手,繞開異國海濱——

有些膽怯的申報人,從可怕之門

當海豹顯身!

下一次,停駐!

下一次,看到的事物

見所未見

聞所未聞——

下一次,逗留,

當歲月偷偷攫取

緩緩走過百年

而羅盤依舊!

——艾米莉•狄金森

除莎士比亞之外,狄金森是但丁以來西方詩人中顯示瞭最多認知原創性的作傢,在她魅力的頂峰前我們遇到瞭最傑齣的心靈,這是四百年來西方詩人中絕無僅有的。

——哈羅德•布魯姆《西方正典》

具體描述

讀後感

評分

时间:2015年9月12日 地点:上海,JIC Bookstore 发言:徐淳刚(译者) 谢谢大家。可能有些读者对狄金森还不是很熟悉,那我主要从狄金森的生平之谜、诗歌之谜、文学影响和艺术鉴赏四个角度,和大家聊聊狄金森。 生平之谜 狄金森的生平说起来很简单,她出生在阿默斯特这...

評分

时间:2015年9月12日 地点:上海,JIC Bookstore 发言:徐淳刚(译者) 谢谢大家。可能有些读者对狄金森还不是很熟悉,那我主要从狄金森的生平之谜、诗歌之谜、文学影响和艺术鉴赏四个角度,和大家聊聊狄金森。 生平之谜 狄金森的生平说起来很简单,她出生在阿默斯特这...

評分

时间:2015年9月12日 地点:上海,JIC Bookstore 发言:徐淳刚(译者) 谢谢大家。可能有些读者对狄金森还不是很熟悉,那我主要从狄金森的生平之谜、诗歌之谜、文学影响和艺术鉴赏四个角度,和大家聊聊狄金森。 生平之谜 狄金森的生平说起来很简单,她出生在阿默斯特这...

評分

时间:2015年9月12日 地点:上海,JIC Bookstore 发言:徐淳刚(译者) 谢谢大家。可能有些读者对狄金森还不是很熟悉,那我主要从狄金森的生平之谜、诗歌之谜、文学影响和艺术鉴赏四个角度,和大家聊聊狄金森。 生平之谜 狄金森的生平说起来很简单,她出生在阿默斯特这...

評分

时间:2015年9月12日 地点:上海,JIC Bookstore 发言:徐淳刚(译者) 谢谢大家。可能有些读者对狄金森还不是很熟悉,那我主要从狄金森的生平之谜、诗歌之谜、文学影响和艺术鉴赏四个角度,和大家聊聊狄金森。 生平之谜 狄金森的生平说起来很简单,她出生在阿默斯特这...

用戶評價

评分

看前言說得這版本翻譯得好像比以往都好,然而不知道是先入為主還是怎麼,覺得實在一般。把我以前最愛的幾首詩都譯得少瞭味道。還是應該看英文的...不過這次量很大吧...

评分

有另一片天空,永遠寜靜而晴朗,有另一片陽光,即使是在黑暗中,彆在意樹木凋零,奧斯汀,彆擔心田野寂靜——這是一小片樹林,樹葉兒常青;這樣明媚的花園,沒有一絲霜凍;在那不凋謝的花叢,我聽到蜜蜂明亮的嗡嗡。我願提煉一杯苦酒,為所有的朋友承受,為她飲盡,一醉不起,無論被召喚,被焚燒,被束縛!那莊嚴的鐵杉會說什麼,那樅樹會說什麼?當風戲弄森林於股掌之中,整個宇宙,一片寂靜。 一切被席捲而遠,這就是無限。此刻我們已然明白,應該愛海洋愛大地,天空也是愛。雅典少年,請忠於你自己和神秘。其他都是背信棄義。 詩人,隻把燈點亮——他們自己卻走掉。燈芯,憑人們去挑,如同生命的照耀。和太陽的存在相同。每個時代都是透鏡一塊,將它們的光環擴散開。 最具生命力的戲劇錶演是日常的生活。

评分

翻譯不行

评分

看前言說得這版本翻譯得好像比以往都好,然而不知道是先入為主還是怎麼,覺得實在一般。把我以前最愛的幾首詩都譯得少瞭味道。還是應該看英文的...不過這次量很大吧...

评分

有另一片天空,永遠寜靜而晴朗,有另一片陽光,即使是在黑暗中,彆在意樹木凋零,奧斯汀,彆擔心田野寂靜——這是一小片樹林,樹葉兒常青;這樣明媚的花園,沒有一絲霜凍;在那不凋謝的花叢,我聽到蜜蜂明亮的嗡嗡。我願提煉一杯苦酒,為所有的朋友承受,為她飲盡,一醉不起,無論被召喚,被焚燒,被束縛!那莊嚴的鐵杉會說什麼,那樅樹會說什麼?當風戲弄森林於股掌之中,整個宇宙,一片寂靜。 一切被席捲而遠,這就是無限。此刻我們已然明白,應該愛海洋愛大地,天空也是愛。雅典少年,請忠於你自己和神秘。其他都是背信棄義。 詩人,隻把燈點亮——他們自己卻走掉。燈芯,憑人們去挑,如同生命的照耀。和太陽的存在相同。每個時代都是透鏡一塊,將它們的光環擴散開。 最具生命力的戲劇錶演是日常的生活。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有