奧登詩選:1948-1973

奧登詩選:1948-1973 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

W. H. 奧登(1907—1973),英國著名詩人、評論傢(由於齣生於英國,後來成為美國公民,所以也有人將其列為美國作傢),舉世公認的二十世紀最偉大的作傢之一。奧登的作品數量巨大,主題多樣,技巧高超,身後亦備受推崇,其獨特風格對後輩作傢影響深遠。

出版者:上海譯文齣版社
作者:[英] W·H·奧登
出品人:
頁數:520
译者:馬鳴謙
出版時間:2016-1
價格:68
裝幀:精裝
isbn號碼:9787532770793
叢書系列:奧登文集
圖書標籤:
  • 詩歌 
  • W.H.奧登 
  • 英國文學 
  • 奧登 
  • 詩 
  • 英國 
  • 外國文學 
  • *上海譯文齣版社* 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

自1927年初齣茅廬到1973年魂歸詩國,近半個世紀裏,奧登不斷給英語詩歌注入新的氣象。他的作品從政治寫到宗教,從城市寫到鄉村,華美詞章俯拾皆是,街談巷議亦可入詩。

本書是奧登自願保留的詩歌全集的下捲,文本獲得過他本人的首肯。此書連同已經齣版的詩選上捲包括瞭此前各版奧登詩集的全部內容,並且涵蓋詩人後期的所有短詩集,可以說,奧登詩歌的精華已盡數裒輯於此。縱覽書中篇什,令人不禁贊嘆奧登詩藝之精巧,情懷之廣博,而古老的西方文學傳統,更是在他筆下,一次又一次重現往日的榮光。

具體描述

讀後感

評分

这部诗选包括了奥登从四十一岁到他去世的六十六岁之间(其后期创作生涯)所写的诗歌作品,与上卷《奥登诗选:1927—1947》正好成为合璧。随着年齿日长,奥登深信其诗歌的风格和主题必须与他本人发生同步的改变,他必须持续不断地发现适合其年龄的新的写作方式,而无须去迎合他...

評分

译后记(代跋) 马鸣谦 初秋九月,将几经磨合的终校稿交付给编辑时,似乎只是发出了一封寻常的邮件。 此刻正坐中饮茶,茶苦而回甘。细想译介奥登的前后事,心情亦如这茶滋味。之前开始动手尝试时,如果知道要耗费如此多的精神心力、会延续这么长的时程,我还会...  

評分

译后记(代跋) 马鸣谦 初秋九月,将几经磨合的终校稿交付给编辑时,似乎只是发出了一封寻常的邮件。 此刻正坐中饮茶,茶苦而回甘。细想译介奥登的前后事,心情亦如这茶滋味。之前开始动手尝试时,如果知道要耗费如此多的精神心力、会延续这么长的时程,我还会...  

評分

译后记(代跋) 马鸣谦 初秋九月,将几经磨合的终校稿交付给编辑时,似乎只是发出了一封寻常的邮件。 此刻正坐中饮茶,茶苦而回甘。细想译介奥登的前后事,心情亦如这茶滋味。之前开始动手尝试时,如果知道要耗费如此多的精神心力、会延续这么长的时程,我还会...  

評分

译后记(代跋) 马鸣谦 初秋九月,将几经磨合的终校稿交付给编辑时,似乎只是发出了一封寻常的邮件。 此刻正坐中饮茶,茶苦而回甘。细想译介奥登的前后事,心情亦如这茶滋味。之前开始动手尝试时,如果知道要耗费如此多的精神心力、会延续这么长的时程,我还会...  

用戶評價

评分

奧登這樣智性、復雜、而又在詩學層麵具有批判意識的詩人最後也會說:“我所有的詩歌都是為愛而寫。” 所以文學初衷越樸素、簡單,反而留給自己寫作時的伸展拳腳之地越廣闊。

评分

沒有原文讀詩彆扭,有原文讀詩也彆扭。肯定是要怪自己。

评分

這是一本糟糕的詩集,奧登的語調不是想譯就譯的齣來的。這個漢語的奧登,頂多能算得上二流的詩人,我們這裏活著的詩人至少有一百名比這個奧登寫的好~~~~

评分

在那些預示瞭它的偶然現象以及既往的迴憶中那些偶發事件之間,結果已呈現,可是人類的心智,無法認知,知道萬事休歇為時已晚。。

评分

私以為這捲最顯功力

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有