給青年詩人的信 在線電子書 圖書標籤: 裏爾剋 詩歌 書信 外國文學 文學 馮至 隨筆 奧地利
發表於2024-12-22
給青年詩人的信 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
以後有人要我看詩,就拿這本書先給他看看。
評分以後有人要我看詩,就拿這本書先給他看看。
評分我還應該嚮你說什麼呢,我覺得一切都本其自然....瞬間覺得裏爾剋和老子能聊得來。
評分可能是翻譯問題,看起來簡直就像粗製濫造的百度翻譯,沒幾句話是通的。再加上亂七八糟的故弄玄虛、賣弄文采、無病呻吟,原諒我實在無法欣賞這種書。
評分翻譯實在看不下去,簡單的漢語語言邏輯都沒有,佶屈聱牙亂七八糟。
作者:
.
萊內•馬利亞·裏爾剋(1875-1926)
德語詩人,也用法語寫作
齣生於布拉格,生活在慕尼黑和柏林,並曾旅居意大利、斯堪的納維亞及法國
著作豐富,包括詩歌、小說、書簡
代錶作《杜伊諾哀歌》《緻奧爾弗斯的十四行詩》《給青年詩人的信》等
因白血病逝世,葬於瑞士
.
.
譯者:
.
馮至(1905-1993)
原名馮承植,字君培,河北涿縣人
畢業於北京大學,在德國海德堡大學獲哲學博士學位
曾任同濟大學、西南聯閤大學及北京大學教授,講授德語
著有詩集《昨日之歌》《十四行詩》等
曾當選瑞典皇傢文學曆史人物研究院外籍院士,並獲歌德奬章
被魯迅譽為“中國最為傑齣的抒情詩人”
比詩更像詩的十封信,你我都是青年詩人。
.
20世紀最偉大的德語詩人之一裏爾剋寫給青年詩人的信,關於詩歌、人生、孤獨、自我、職業,詩意對談。
.
裏爾剋的精神知音,著名翻譯傢、詩人馮至經典譯本,全新再版。
.
全書經馮至先生之女馮姚平女士以及師承於馮至先生的德語翻譯傢韓耀成先生指導校正。
┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉
.
裏爾剋留給我們這樣十封給青年詩人的信。
.
“裏爾剋除卻他詩人的天職外,還是一個永不疲倦的書簡傢;
這十封信渾然天成,無形中自有首尾;嚮著青年說得最多。”
.
如何成為一個詩人,如何麵對寂寞,如何解決職業的苦惱?
二十歲的年輕人緻信詩人裏爾剋,傾吐生活的種種疑惑不安。
同樣年輕的詩人如何給齣答案?
.
十封裏爾剋的信完整呈現,特彆收入裏爾剋詩作十八首;
特彆附錄馮至論裏爾剋四篇及裏爾剋作品節選兩篇。
┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉
.
“第一次讀到這一小冊書信時,覺得字字都好似從自己心裏流齣來,又流迴到自己的心裏。感到一種滿足,一種興奮。”“裏爾剋是一個稀有的書簡傢,……幾年來,這幾冊書簡每每是我最寂寞、最彷徨時候的伴侶。”——馮至
.
馮至是中國最為傑齣的抒情詩人。——魯迅
.
在我們的時代,純粹的詩人是罕見的,但也許更為罕見的是純粹的詩人存在,一種完整的生活方式。——茨威格
.
裏爾剋憑藉著《杜伊諾哀歌》和《給青年詩人的信》獲得瞭顯赫的聲名。——《紐約時報書評》
亲爱的里尔克先生: 您好。读罢您写给那个幸运的青年诗人的十封信后。我也萌生了给您写一封信的念头。 我不是诗人,也从未想过成为一个艺术家。但您对诗人的箴言,我却读进了心坎里。 您说—— “创作者必须自己是一个完整的世界,在自身和自身联接的自然界里得到一切。” “...
評分 評分工作需要跟文字打交道的朋友,估计都经历过这样一种状态:面对电脑大半天,写写删删,只剩下寥寥几行。遇到这样的创作瓶颈自然让人很沮丧,跟朋友聊起来,便有人推荐了这本书,让我有空时一读。 《给青年诗人的信》收录了奥地利诗人里尔克给一位青年诗人的10封信。不知道那位幸...
評分里尔克的作品最早进入中国文学的视域,有赖于1930年代冯至的译介。1926年,正在北京大学德文系学习的冯至最早读到了里尔克的《旗手》(即《军旗手里尔克的爱与死之歌》),为其文字中“色彩的绚烂,音调的铿锵”着迷,随后梁宗岱、卞之琳都曾翻译过里尔克的作品。1938年,冯至...
給青年詩人的信 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024