施蟄存(1905—2003),原名施德普,字蟄存。著名文學傢、翻譯傢、教育傢。施蟄存先生博學多纔,兼通古今中外,在文學創作、古典文學研究、碑帖研究、外國文學翻譯方麵均有成績。著有《水經注碑錄》《宋元詞話》《北山樓詩》《北山散文集》等,編譯《匈牙利短篇小說集》《外國文人日記抄》等。
《域外詩抄》是施蟄存先生曆時五年,從英、美、古希臘、波蘭、西班牙、法、比利時、丹麥等八個國傢的詩作中,收集、潤色、翻譯而編定的詩集,以期讓讀者通過此書瞭解一點外國詩人的思想、感情的錶達方法。施蟄存先生以深厚的煉字功底,用一種詩,展現瞭另一種詩味和詩境。
評分
評分
評分
評分
“那時我年輕而又愚笨,現在卻眼淚滿襟” 施老此書大概是最好的外國詩選譯本之一瞭,基本都是佳作,更兼譯筆卓特,文字間的美感是一般翻譯傢所沒有的。如本書選譯《惡之花》中的幾首,就比目前國內的三個譯本都要更美更具可讀性
评分法國部分裏提到譯稿的搜尋,令人唏噓
评分草草翻瞭一下×2,不是很喜歡×2。
评分沒那麼差,而且能開闊詩歌界視野。
评分從後麵開始看,丹麥詩選看起,有專門的書的作傢的詩不看。譯者提到“文革”幾乎要毀瞭他的譯詩稿(後來官員翻箱底,找瞭些還他),那真是個充滿罪惡和瘋子的時期,無辜的人也受難。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有