Memes of Translation 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


Memes of Translation

簡體網頁||繁體網頁
Andrew Chesterman 作者
J. Benjamins
譯者
1997 出版日期
0 頁數
0 價格
叢書系列
9781556197062 圖書編碼

Memes of Translation 在線電子書 圖書標籤: 翻譯  好難懂呀~~~  TranslationMemes   


喜歡 Memes of Translation 在線電子書 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-22

Memes of Translation 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2024

Memes of Translation 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2024

Memes of Translation 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024



Memes of Translation 在線電子書 用戶評價

評分

若沒有人找茬,應該還會比較好看

評分

all for the first two chatpers【miaow miaow miaow?】

評分

之前上金匠一個老師的講座,她提到memes在同一文化背景或多種文化背景範圍內的傳播本就是一種翻譯。同時,翻譯也絕不是一個可以脫離文化語域的獨立行為。由於源語的語文化背景不盡相同乃至全然不同,在源語文化中能夠被讀者get到的梗可能對的語讀者中難以理解,這就需要譯者介入作為橋梁作用溝通兩種文化。切斯特曼的memes的翻譯理論基本建立在尤金奈達的對等理論上,在涉及翻譯技巧時引入維奈和達爾貝內的翻譯模型,將理論和翻譯實踐結閤。雖然相比當今迅猛的文化傳播速度,本書顯得有些跟不上節奏,但其在全球化的大背景下對文化傳播的思考非常有價值,其中對翻譯指導也值得現在的譯者,尤其字幕組和微博上搬運外網的博主參考。

評分

作業,略虐。

評分

之前上金匠一個老師的講座,她提到memes在同一文化背景或多種文化背景範圍內的傳播本就是一種翻譯。同時,翻譯也絕不是一個可以脫離文化語域的獨立行為。由於源語的語文化背景不盡相同乃至全然不同,在源語文化中能夠被讀者get到的梗可能對的語讀者中難以理解,這就需要譯者介入作為橋梁作用溝通兩種文化。切斯特曼的memes的翻譯理論基本建立在尤金奈達的對等理論上,在涉及翻譯技巧時引入維奈和達爾貝內的翻譯模型,將理論和翻譯實踐結閤。雖然相比當今迅猛的文化傳播速度,本書顯得有些跟不上節奏,但其在全球化的大背景下對文化傳播的思考非常有價值,其中對翻譯指導也值得現在的譯者,尤其字幕組和微博上搬運外網的博主參考。

Memes of Translation 在線電子書 著者簡介

Andrew Chesterman, Professor of Multilingual Communication , Department of General Linguistics,

University of Helsinki.


Memes of Translation 在線電子書 著者簡介


Memes of Translation 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

Memes of Translation 在線電子書 圖書描述

Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the “meme pool” of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related.

The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of translation, based on the fundamental concepts of norms, strategies, and values. A key idea is that a translation itself is a theory or hypothesis concerning the source text. This hypothesis is then subjected to testing, refinement, and perhaps even rejection, just like any other hypothesis.

Table of contents

Preface

Chapter 1. Survival machines for memes

Chapter 2. the evolution of translation memes

Chapter 3. From memes to norms

Chapter 4. Translation strategies

Chapter 5. Translation as theory

Chapter 6. The development of tranlational competence

Chapter 7. On translation ethnics

Epilogue

Appendix

References

Author index

Subject index

Memes of Translation 在線電子書 下載 mobi epub pdf txt 在線電子書下載


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Memes of Translation 在線電子書 讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

Memes of Translation 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


分享鏈接





Memes of Translation 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有