《翻譯實用手冊》為翻譯碩士專業學位(MTI)專業選修課教材。全書共十章,內容全麵實用,涉及與翻譯職業相關的各個方麵,包括譯員及翻譯的領域、翻譯行業與翻譯公司、個人翻譯項目的管理、譯員需要的裝備、網絡資源的利用、工具書及詞典的介紹與使用、計算機輔助翻譯、譯文的修訂與編輯、譯員培訓和職業機構及組織。《翻譯實用手冊》的主要特點如下:資料性強:全書內容豐富,信息量大,涵蓋瞭與翻譯職業相關的諸多領域,有利於學習者全麵掌握;操作性強:每一章在清楚闡釋相關問題的基礎上,配有相應例證,有助於學習者實際操作;指導性強:每一章均根據該章主題設計有“拓展閱讀書目”和“練習與思考”,以指導學習者進一步深入學習。
評分
評分
評分
評分
非常理想化的工具書。
评分攢齣來的教材 內容貧乏 一小時翻完
评分確實是實用,可以進行拓展閱讀,聯係定期更新,否則技術更替快
评分不如叫《翻譯入門大綱》,比較全比較淺
评分果真是實用手冊,從大翻譯公司講到各大翻譯軟件~最後不忘加上各國翻譯核心期刊~不過內容略有點老~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有