全书共20册,收录傅雷先生解放前和解放后的有关小说、传记、艺术、政论等译作三十六部,译文二十五篇;还有涉及文学、美术、音乐等文章一百三十六篇,以及家书一百七十五通和致友人书二百六十五通。
幅面尺寸:154*228mm
第一卷:巴尔扎克《夏倍上校》,《奥诺丽纳》,《禁治产》,《亚尔培·萨伐龙》,《高老头》。第二卷:巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》。第三卷:巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》。第四卷:巴尔扎克《幻灭》。第五卷:巴尔扎克《贝姨》。第...
评分第一卷:巴尔扎克《夏倍上校》,《奥诺丽纳》,《禁治产》,《亚尔培·萨伐龙》,《高老头》。第二卷:巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》。第三卷:巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》。第四卷:巴尔扎克《幻灭》。第五卷:巴尔扎克《贝姨》。第...
评分第一卷:巴尔扎克《夏倍上校》,《奥诺丽纳》,《禁治产》,《亚尔培·萨伐龙》,《高老头》。第二卷:巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》。第三卷:巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》。第四卷:巴尔扎克《幻灭》。第五卷:巴尔扎克《贝姨》。第...
评分第一卷:巴尔扎克《夏倍上校》,《奥诺丽纳》,《禁治产》,《亚尔培·萨伐龙》,《高老头》。第二卷:巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》。第三卷:巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》。第四卷:巴尔扎克《幻灭》。第五卷:巴尔扎克《贝姨》。第...
评分第一卷:巴尔扎克《夏倍上校》,《奥诺丽纳》,《禁治产》,《亚尔培·萨伐龙》,《高老头》。第二卷:巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》。第三卷:巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》。第四卷:巴尔扎克《幻灭》。第五卷:巴尔扎克《贝姨》。第...
老实说,当我把这套书全部读完,将其放回书架时,心中涌起的是一种强烈的满足感,但这种满足感并非源于“我读完了多少字”,而是“我似乎在某种程度上理解了什么是真正的匠人精神”。这套作品集像一个微缩的文化景观,里面涵盖了从个人情感的细腻捕捉到宏大社会批判的广阔光谱。读那些关于教育的篇章时,我仿佛能感受到作者在那个特定历史时期,如何努力地去塑造和坚守一种理想主义的价值标准,那种“虽千万人吾往矣”的孤独和勇气,极具感染力。最让我感到震撼的,是其中对于“翻译”这一行为的定义——它不仅仅是文字的转换,更是一种精神上的“在场”,是两个文明的真诚对话。这种对职业的近乎宗教般的虔诚,是当代许多人所缺失的。这本书让我意识到,真正的大家,其伟大之处,往往在于他们对每一个微小细节的极致投入,以及对自身所处时代的深刻反思与担当。它是一面镜子,映照出我们这个时代在文化传承与精神独立上面临的挑战。
评分这套书,简直是为那些渴望在文字的海洋中深度遨游的灵魂量身定制的宝藏。我原本以为,文学名家的作品集多半是束之高阁的摆设,是陈列室里的精装本,但拿到手才发现,它厚重而实在的触感,仿佛蕴藏着一个时代的精魂。从那些细腻入微的家书往来中,我看到了一个父亲对儿子深沉而又理性的爱,那份爱不是溺宠,而是带着期望和鞭策的责任感,字里行间流淌出的家教之道,即便放在今天,也足以让人深思。再读到那些关于艺术与人生的深刻论述,行文间那种旁征博引、旁若无人的自信与思辨的深度,让人不得不停下来,反复咀嚼每一个词句的重量。它不像某些当代作品那样追求瞬间的感官刺激,而是像一坛老酒,初尝或许觉得醇厚而沉静,但后劲十足,每一次重读都有新的领悟。那些对于翻译美学的探讨,对于中西方文化差异的敏感捕捉,都展现了作者极高的知识储备和广阔的胸襟。说实话,光是沉浸在这种知识的密度里,就已经觉得精神得到了极大的滋养,远超阅读一般的畅销书所得。这本书,更像是一部精神导师的语录,值得我们用一生去慢慢体会和消化。
评分这套书的排版和装帧,体现了一种对知识的敬畏。每一页的留白都恰到好处,字体选择也十分考究,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到过分疲惫。但这只是外在的赞美,真正让我着迷的是其内在的“秩序感”。作者的思维脉络清晰得令人发指,无论他是在评论一出戏剧,还是在探讨一种社会现象,其论证过程总能像抽丝剥茧一样,层层深入,最终指向一个核心的洞察点。我特别留意了其中几篇关于中西方哲学思想异同的比较分析,那份跨文化的驾驭能力,简直令人汗颜。他能将复杂的概念提炼出来,用现代人可以理解的方式阐释,同时又不失原汁原味的韵味。这种平衡的艺术,是极难掌握的。它不是那种让你读完后只会感叹“厉害”就束之高阁的书,而是会让你在日常生活中,潜意识里运用书中的框架去审视和分析新的信息,它实实在在地提升了个人的认知工具箱的质量。这是一部需要你拿出笔和纸,边读边做笔记的“工具书”,而不是用来消遣的读物。
评分翻开这集子,我立刻被那种旧日时光特有的,带着墨香和时代烙印的文字气息所吸引。这并非仅仅是文字的堆砌,更像是一部活生生的、多维度的精神史。那些评论性的文章,逻辑严密得像是精密的瑞士钟表,每一个论点都有坚实的论据支撑,毫不拖泥带水。我尤其喜欢其中对某几位大家作品的剖析,作者的眼光精准而毒辣,能直抵作品的核心灵魂,揭示出我们普通读者可能忽略的那些精妙结构和深层意图。这种“点石成金”的解读能力,简直是令人叹为观止。而且,它的叙事风格极其多样,时而慷慨激昂,如高山流水般一泻千里;时而又转为沉郁顿挫,仿佛在密室中进行一场深刻的哲学辩论。这种风格的切换自如,让阅读过程充满了惊喜,绝不会让人感到枯燥乏味。它强迫你调动起所有感官,去跟上作者思维的跳跃和深潜,这是一种对读者智力的挑战,也是一种无上的馈赠。读完一篇,常常需要合上书本,在房间里踱步良久,才能真正消化其蕴含的巨大信息量。
评分坦率地说,我最初是抱着一种“学习”的心态来对待这套书的,毕竟它名头响亮,料想必定是晦涩难懂的“大学问”。然而,实际的阅读体验却远比想象中要“人情味”得多。那些私人化的书信片段,简直是打开了一扇通往真实生活场景的窗户。我们看到的不再是高高在上的文坛巨匠,而是一个有血有肉、有烦恼、有喜悦、会为琐事操心的普通人。这种真诚,极具穿透力。比如谈及翻译的困境,那种在两种语言的夹缝中挣扎求索的痛苦,被描述得淋漓尽致,让人感同身受。它让我们明白,伟大的作品背后,凝聚着多少不为人知的辛酸与坚持。更让我欣赏的是,作者在谈论美学时,从不故作高深,而是用最朴素的语言去触碰最本质的问题,比如“什么是好的生活?”“如何保持心灵的纯净?”这些关乎个体命运的终极追问,在平实的故事和论述中自然而然地浮现出来,不刻意煽情,却直击人心最柔软的地方。这套书,教会我的远不止文学技巧,更是一种面对人生的姿态。
评分只拜读了7-10卷的约翰克里斯朵夫。字体大小和排版及译注都很细致到位。读起来很是舒心。全集前6卷全是巴尔扎克作品的译著。会找机会再读
评分读过6卷 好想拥有这一套完整的!
评分幸福的获得,在极大的程度上是由于消除了对自我的过分关注。
评分傅雷翻译马克!绝对的!亚尔培·萨伐龙 进入迷妹视角 要去看一个男人美丽的额角 最好有龙角 造了个望远镜台 风神俊美 一见换血?我去 这形容最高级了 男神自己写了本小说 心腹剖白 最后《我是爱》最最牛逼的是萨伐龙要是有小痴女伪造手段 能快点功成娶十二年的心上人吗 好像也不是很能诶
评分终于到家了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有