White Tiger 在線電子書 圖書標籤: 楊憲益 傳記 曆史 知識分子 迴憶錄 翻譯 自傳 文革
發表於2024-12-31
White Tiger 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
看的英文版,大師的語言那叫一個簡潔!中學生都能讀。楊先生的海外遊學經曆給人的感覺就是“有錢任性”。抗戰時期迴國以後的經曆正如網友所說,那就是一部中國現代史瞭。
評分搜到的英文版也被美圖秀秀瞭 純敘事 而且越是也種中英文大傢的英文越是接地氣 讀起來溜到不行
評分本想讀讀大傢艷羨的愛情,書裏卻沒涉及多少,隻說到一同念書的開始,和後來傢庭變故,言語之間也沒流露齣任何纏綿,倒是有些身外物的感覺。看完有點被觸動到的是人活到80多歲,卻還能隻憑迴憶寫下過去種種,不容易。
評分看的英文版,大師的語言那叫一個簡潔!中學生都能讀。楊先生的海外遊學經曆給人的感覺就是“有錢任性”。抗戰時期迴國以後的經曆正如網友所說,那就是一部中國現代史瞭。
評分在楊先生迴憶中走瞭一遍中國現代史。
Born in 1915 and educated in Oxford, Yang Xianyi is a world-renowned translator. He has translated, with his wife Gladys Yang, numerous Chinese classics such as A Dream of Red Mansions, The Scholars, Selected Works of Lu Xun, which are by now translations par excellence.
It all began with a dream. A young woman saw a white tiger leap into her lap. It was both auspicious and unlucky—her son, the fortune-teller said, would grow up with no brothers, and his father's health would be endangered by his birth. That son, however, would have a distinguished career, after going through many misfortunes and dangers.
The dream was prophetic. The child was his mother's only male child and his father died of illness when the boy was only five. He grew up during the wartime and period of political turmoil in China, passing through many troubles, and he has had a very distinguished career. He is Yang Xianyi, renowned scholar, translator and interpreter of Chinese and Western literature.
This delightful memoir of Yang Xianyi gives a candid and entertaining account of himself as a lighthearted and mischievous young man who immersed himself in the learning of European culture, ancient and modern, when he studied at Oxford in the 1930s. But it is also the illuminating self-portrait of a deeply patriotic intellectual living in a China under the throes of change, giving rare insight into the survival of a courageous, witty and principled individual during the harsh century of Chinese liberation.
书籍里面,我对人的自传有着特殊的癖好,一是读起来不用脑子,快得很;二是各种经历,读来饶有趣味;三往深一点说,则是直面“一代人有一代人的命运”的命题。年初的时候读完了英若诚前辈的《水流云在》,今日又读完了杨宪益先生的《杨宪益自传》 。很凑巧,两本自传有个共同点...
評分本来是冲着杨先生的古希腊文、拉丁文的学识好奇读这本书的,但读过之后,印象最深的,反不是那些印欧语的曲折变化(事实上杨先生对此也没有多说,学英语等外语在杨先生好像很自然就学会了,这大概是杨先生的天资),而是杨宪益与戴乃迭的爱情。 杨宪益,1915年出生于天津的...
評分还是原版的书名比较贴切,中文译名太文艺了,不太适合这么现实的一部自传。说它现实是这简直是对一个文人政治觉悟活生生地剥露 p158 尽管我并不知道未来的共产党政府会是什么样。但是我在国名党政权统治下的亲见亲历已经是我对之深恶痛绝 p164 所谓政协,就相当于英国的上议院...
評分没有读过杨先生的译作,就这本自传而言,英语文风平实。或许每一位经历过那段跌宕起伏的历史的中国知识分子都最终归于平静,但杨先生无疑更是一位本质上康乐的人。一个人的出身和成长决定了他的心性,而杨先生应该是那种很有优越感(中性,无褒贬)的人,这令他无论处于何种环...
White Tiger 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024