Whatever your favourite tipple, when you pour yourself a drink, you have the past in a glass.
You can likely find them all in your own kitchen — beer, wine, spirits, coffee, tea, cola. Line them up on the counter, and there you have it: thousands of years of human history in six drinks.
Tom Standage opens a window onto the past in this tour of six beverages that remain essentials today. En route he makes fascinating forays into the byways of western culture: Why were ancient Egyptians buried with beer? Why was wine considered a “classier” drink than beer by the Romans? How did rum grog help the British navy defeat Napoleon? What is the relationship between coffee and revolution? And how did Coca-Cola become the number one poster-product for globalization decades before the term was even coined?
From the Hardcover edition.
汤姆·斯丹迪奇,《经济学人》杂志的科技编辑,著有《土耳其人》、《海王星档案》和《维多利亚时代的互联网》(此书已被拍成纪录片)等。他曾为多家报纸、杂志撰写科技类文章,其中包括:《连线》、《卫报》和《每日电讯报》。如今他与妻子和女儿居住在英格兰的格林威治。
谨以此文献给那些在智能时代养儿育女,偶而得闲喝点啤酒的爸爸们。 一、阿尔法的报幕 毫无疑问,近年来科技界最大的风口就是人工智能。其实人工智能这事儿吧,在历史上已经掀起过两次波澜了。第一次是在上世纪五六十年代,伴随着计算机的发明应用,“达特茅斯会议”标志着人工...
评分I like this book as it provides a unique perspective on understanding world history. The author Tom examines trends and forces of humanity evolution through the lenses of beer, wine, spirits, coffee, tea, and cola. It's hard and even ridiculous to summarize...
评分 评分从6种饮品管窥世界,历史也可以有不同视角。 佛曰:一花一世界,一木一浮生。 啤酒、葡萄酒、烈酒、茶、咖啡、以及可乐,曾用意想不到的方式塑造过人类历史。 啤酒的出现与农耕方式、更复杂的社会形态有着密不可分的关系。由于葡萄的稀少,葡萄酒诞生之初就成为显示财富的象征...
评分1. 六个瓶子是指啤酒、葡萄酒、烈酒、咖啡、茶、可乐。 2. 关于啤酒,六千年前埃及和美索不达米亚有文字记载。另,啤酒不是发明的,是发现的,因谷物受潮、发酵。 3. 人类有了农业之后,食肉减少,而啤酒能补充缺少的维生素B。因此可以说啤酒巩固了农业文明。 4. 最初的文字源...
最让我感到惊喜的是,作者在讨论每一种饮品时,都非常注意处理其带来的负面影响,使得整体论述充满了辩证的思辨色彩。例如,在赞美了烈酒和咖啡在推动早期资本积累中的作用之后,立刻紧接着探讨了它们如何加剧了对殖民地人民的剥削,以及对饮用者健康造成的长期损害。这种不回避历史的复杂性和矛盾性的态度,让整本书的基调显得非常成熟和负责任。它没有将任何一种饮品浪漫化或妖魔化,而是将其置于其所处的时代背景下进行客观审视。这种平衡的叙述方式,让读者在享受知识的盛宴时,也能保持必要的批判性思维。读完后,我感觉自己不光是了解了历史事件,更是学会了一种看待世界、分析事物之间隐秘联系的思维模型。
评分这本书的结构设计简直是教科书级别的典范,尤其体现在对“现代性”的追溯上。当读到可乐这一章时,我才猛然意识到,原来这种碳酸饮料的兴起,与二十世纪的消费主义、快速生活节奏以及美国文化的全球输出是何等紧密地捆绑在一起。作者并没有简单地将可乐描绘成一种商业奇迹,而是将其视为一种社会控制和身份构建的工具。这种跨越数千年的时间线索,从最原始的发酵到最现代的工业灌装,居然可以如此清晰地串联起来,展现出人类对“即时满足”和“标准化体验”的追求是如何一步步深化的。这种编年史的连贯性和逻辑上的严密性,让我对历史的演进有了一种全新的、更具整体性的认识。它不只是六段独立的故事,而是如同DNA双螺旋结构般紧密交织在一起的文明密码。
评分我得说,这本书的视角转换之快,简直像是一场精心编排的环球旅行。上一秒还在古埃及的炙热阳光下,品味着早期啤酒的发酵工艺如何影响了农业聚落的形成;下一秒,笔锋一转就跳跃到了中世纪欧洲的修道院,探讨葡萄酒如何成为宗教仪式和财富积累的关键。最让我震撼的是关于烈酒那一段的论述,它精准地捕捉到了殖民扩张时代,朗姆酒与奴隶贸易之间那种令人心寒的、却又密不可分的联系。作者对细节的把握极其到位,那种将宏大历史背景与微观的、个人的饮用体验交织在一起的能力,是很多传统历史书难以企及的。读完某一章节,我常常会忍不住拿起相应的饮品,带着一种全新的历史视角去审视它,仿佛手里的马克杯不再只是一个容器,而是装载着数百年风云变幻的微缩景观。这本书成功地将严肃的历史研究包裹在了一种近乎于美食评论的轻快外壳之下,使得那些原本可能让人望而生畏的历史事件,变得鲜活而富有温度。
评分这本书的叙事手法简直是匠心独运,作者巧妙地将人类文明的宏大史诗浓缩在了几种看似日常的饮品之中。我原本以为这会是一本关于酒水的科普读物,但很快就被它深邃的历史洞察力所折服。它不仅仅是在讲述啤酒、葡萄酒、烈酒、咖啡、茶和可乐是如何被制造和饮用的,更是在描绘这些饮品背后所驱动的社会变革、政治角力乃至科学发现。比如,关于咖啡的部分,那种描绘阿拉伯世界知识分子在咖啡馆里辩论的场景,仿佛能让人闻到烘焙咖啡豆的浓香和墨水的气味。作者没有枯燥地堆砌年份和人名,而是通过聚焦于这些“媒介”,让历史的脉络变得异常清晰和可感。阅读过程中,我常常停下来思考,小小的一杯饮品是如何在不同的地理和时间点上,成为推动贸易路线开辟、社会阶层流动甚至宗教冲突的催化剂。这种以小见大的叙事策略,极大地增强了阅读的沉浸感和趣味性,让人在轻松愉快的“品尝”体验中,完成了对世界史一次全新的、立体的理解。
评分坦率地说,这本书的学术深度绝对超出了我的预期。我原以为它会倾向于轻松的文化史,但事实是,作者在每一章背后都投入了扎实的考据和细致的分析。它绝非那种浮光掠影的“鸡尾酒式”历史,而是深入到生产链、贸易壁垒乃至知识产权争夺的核心。尤其是在描述茶文化如何从东方走向西方,如何引发了英国的工业革命早期资金积累和对海外资源的掠夺时,那种对全球经济体系构建的剖析,严谨得令人信服。作者引用了大量的原始资料,但处理得非常流畅,没有丝毫晦涩感。读这本书,就像是跟一个知识渊博、风趣幽默的大学教授进行了一场私密的午餐会谈,他能把复杂的经济学原理用一杯红茶的色泽变化来解释清楚。这种将学术的严谨性与大众的易读性完美结合的功力,是真正区分优秀历史著作与一般读物的关键所在。
评分A unique perspective of world history
评分标签里没有显示但最后几章讲的是最重要的元素--水。这本书通过六种饮品(啤酒、葡萄酒、烈酒、咖啡、茶和可乐)串联起世界经济、政治、生活方式等方面的变迁,轻松易读,属于light reading。
评分#读这种书就是为了搜集fun facts,但我睡着了太多次,也没有收集到多少。在半梦半醒的状态,我发现读书的这位小哥有点轻微的口吃
评分This book reminds me again that history barely changes. We will ultimately go back to our source. The book combs through the history of civilization, trading, globalization and former empires. Hence, it might not be much informative but at least clear.
评分标签里没有显示但最后几章讲的是最重要的元素--水。这本书通过六种饮品(啤酒、葡萄酒、烈酒、咖啡、茶和可乐)串联起世界经济、政治、生活方式等方面的变迁,轻松易读,属于light reading。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有