一本書和一個世界 在線電子書 圖書標籤: 翻譯 關於書的書 楊憲益 文學 一本書和一個世界2 愛書 楊憲益 translation
發表於2024-11-25
一本書和一個世界 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
quite boring. old-fashion sentences.
評分雖然排版和標題都是史上最差 看在蕓姐的份上給的4星好嗎
評分quite boring. old-fashion sentences.
評分quite boring. old-fashion sentences.
評分真好 大愛收藏
《一本書和一個世界》第二集中,有楊憲益老師談英譯本《紅樓夢》的翻譯感受,也有任吉生老師介紹翻譯齣版《戰爭風雲》的前後經過;有李野光老師和惠特曼的情緣,也有馮春老師譯普希金的甘苦……書中的每一篇文章,都使《一本書和一個世界》更加豐富完善。
閱讀和翻譯在很大程度上是一種偶然,一個人親近一本書,是一種機緣,一個人由於喜愛這本書而産生瞭翻譯的願望,是希望更多的人瞭解這本書,來分享讀書的快樂。 翻開浩如煙海的書目,不難發現,一個世紀以來,文學的力量和智慧不僅影響著人類社會的進步,也影響瞭一代又一代人,那些內容雋永的經典名篇,至今經久不衰。《一本書和一個世界》集中展現瞭文學翻譯傢結閤自己翻譯的一本外國文學名著,談翻譯過程中的感悟、齣版過程中的坎坷,或再版後的補正以及獨到見解。讀者能夠在翻譯傢睿智和深刻的思想背後,看到翻譯傢語言文字轉換的纔能和卓越的風格。
《一本书和一个世界》第2集, 想是第1本出来后读者及市场反映颇好,编者于是再接再厉编出了第二本,对外国文学及翻译感兴趣的,想来乐于读读这两本书。 但是在这第2本里,尽管也有不少名翻译家,但这二方阵的成色比起第一方阵稍有逊色,尤其觉得难以接受的,是这两本书都有一个...
評分1.给差评不是书很差,作为一个普通老百姓,没有资格去对一本书指指点点,但是,当初买这本书真的是冲着书名,如此大气的书名去的。满以为是有血多好书推荐,翻译背后的故事,结果呢? 失望而归 2.血的教训,永远不要自不看书评的情况下看一本书,更别说买书了。否则是浪费时间...
評分没看过第一本,就这第二本而言,虽然里面的内容和副标题有些不符。里面谈论的内容不仅仅如副标题所说的“谈世界名著到中国”,还有讲电影翻译的,介绍中国名著到外国的。可能编者图省事,照搬了以前的吧。 看完的第一感觉就是翻译真是个苦差事。很多翻译家都是伏案工作...
評分没看过第一本,就这第二本而言,虽然里面的内容和副标题有些不符。里面谈论的内容不仅仅如副标题所说的“谈世界名著到中国”,还有讲电影翻译的,介绍中国名著到外国的。可能编者图省事,照搬了以前的吧。 看完的第一感觉就是翻译真是个苦差事。很多翻译家都是伏案工作...
評分没看过第一本,就这第二本而言,虽然里面的内容和副标题有些不符。里面谈论的内容不仅仅如副标题所说的“谈世界名著到中国”,还有讲电影翻译的,介绍中国名著到外国的。可能编者图省事,照搬了以前的吧。 看完的第一感觉就是翻译真是个苦差事。很多翻译家都是伏案工作...
一本書和一個世界 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024