啓迪 在線電子書 圖書標籤: 本雅明 哲學 文化研究 阿倫特 張旭東 現代西方學術文庫 文化 漢娜·阿倫特
發表於2024-11-05
啓迪 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
dont know why everybody love the poor translation
評分阿倫特的導言論述本雅明思想深入精當、《譯者的任務》是一種翻譯學中的哲理問題、《講故事的人》由古典時期的講故事/說書進一步闡述小說的深層功能和心理機製,堪稱精闢、《弗蘭茨·卡夫卡》《論卡夫卡》兩篇對卡夫卡的形象心理和作品意義給予瞭獨到的闡釋、《論波德萊爾的幾個母題》是解讀波德萊爾的經典瞭,讀過不止一次瞭、《普魯斯特的形象》是對普魯斯特最高的贊美分析,文筆中充溢智者的真知灼見……以上均為精彩篇目。10.4.3
評分終算完整讀一遍,然而始終未明白。
評分其實當時張旭東的譯筆真的不咋地
評分阿倫特的導言寫得真漂亮。
瓦爾特.本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,是“歐洲最後一名知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧嘩和運動背景下的孤獨,這種孤獨既令人絕望,又摧發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望和希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得瞭某種暖昧的倫理學態度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業,他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的隻言片語,都不是確定的,都是難以分類的。真正確定的,隻有一點,那就是他的博學、纔華和敏銳的辯證融會,正是這種融會,留給瞭20世紀一個巨大背景和一個思考空間。
本書是《現代西方學術文庫》係列之一的《啓迪(本雅明文選》分冊,書中具體收錄瞭:《從“資産階級世紀”中蘇醒張旭東》、《瓦爾特·本雅明:1892-1940漢娜阿倫特》、《論尼古拉·列斯剋夫》、《論波德萊爾的幾個母題》等文章。
翻译不是服务于原作,而是其整个存在都来自原作。而原作的生命之花在其译作中得到了最新的也是最繁盛的绽放,这种不断的更新使原作青春常驻。 译作表现出不同语言之间的至关重要的互补关系。 原作在它的来世里(在其跨语际的传播和阅读的过程中)必须经历其生命中活生生的东西...
評分A为本雅明梳理观点 B 提出一些问题 A:“本雅明在这篇散文的开始就引用了保罗.瓦雷里在《遍在的征服》里对于艺术的一段话,他说:“不久的将来,“美”的古老工业里会产生彻底的改变,一切艺术都有物理的部分,但已不能再如往昔一般来看待处理,特不可能不受到现代权利与知识...
評分 評分 評分题记:本雅明在这篇文章中引用一则谚语说:远行人必有故事可讲。但他的意思其实是想说:能工巧匠必有故事可讲。能工巧匠来自遥远的过去(因为他们的手艺世代相传),正如水手商人来自遥远的国度,他们都知道很多普通人所不知道的故事和秘密,因此都有故事可讲。 ...
啓迪 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024