《翻译概论》除兼顾翻译的“学”与“术”两个层面的知识外,还有如下几个特点:
★ 既面向翻译专业的本科生,也同时面向其他对翻译或翻译理论感兴趣的大中专学生。
★ 在内容的撷取上不求全面系统,而是有所选择、突出重点,尽量使学习者接触、了解到翻译及当代翻译理论中的关键或基本问题,并有意鼓励他们在学习的过程中培养独立思辨的能力,进而深化对翻译现象或翻译本质的认识。
★ 在每一章具体内容的安排和叙述方面努力做到不落窠臼。
★ 全书体例上为教学的灵活安排预留了空间。
评分
评分
评分
评分
很给力的一本书
评分教科书的缘故 例子都比较陈旧 胜在对翻译的体系梳理比较完整 语言素材库需要充实
评分很给力的一本书
评分教科书的缘故 例子都比较陈旧 胜在对翻译的体系梳理比较完整 语言素材库需要充实
评分很给力的一本书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有