牧歌

牧歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:人民文學齣版社
作者:(羅馬)維吉爾(Publius Maro Vergiius)
出品人:
頁數:63
译者:楊憲益
出版時間:1957年
價格:0.29元
裝幀:
isbn號碼:
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌 
  • 維吉爾 
  • 古羅馬 
  • 外國文學 
  • 羅馬文學 
  • 譯文書 
  • 文學 
  • 詩 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...  

評分

“头顶的花环早已滑落远处,笨重的酒杯靠着磨损的把柄悬挂一旁”——绿草、小丘、暮霭、羔羊、花冠、美酒、爱情、友谊、长笛、牧歌,这就是罗马人的田园生活,不禁让我联想到了托马斯•科尔那副《田园牧歌》,如此的美丽与欢快,又是如此的令人向往,那些牧人的欢笑与歌唱,...  

評分

为写作本学期Comparative Literature课程论文,正在对比杨宪益先生和本书译者的翻译版本。粗看之下已经发现几个毒点,研究完后或会进一步展开批评: 1. 加戏过多。同样是意译,杨宪益先生至少不会加入原文未有之信息。反观本书,辞藻堆砌,词不达意,严重的加戏过多。 2. 翻译...  

評分

我从来对田园类的文学有一种莫名的好感,个人比较倾向于那种闲云野鹤、田园牧歌的清新文字。这些文字或许不如其他巨著那样笔蕴千秋、文有丘壑,但却能够让人安定心神,使人如临世外桃源。中国文学中的沈从文、周作人、梁遇春等,他们的文字亦是如此。还记得当时从图书馆借来这...  

評分

用戶評價

评分

非常有趣。

评分

非常有趣。

评分

莫勃蘇啊,是什麼讓我們相聚?你奏響細膩的笛聲俘獲人心,我吟唱悠揚的鏇律沁透靈魂,為什麼我們不在這兒小憩?藉這榆莢和榛樹的葭蔭。 我,山林中的達佛涅斯,我的名聲像星辰升起,護衛著美麗的畜群,而我自己,比它們更美好。 森林裏最美的是白蠟,花園裏最美的是青鬆,小河邊最美的是白楊,山坡上最美的是冷杉;但若是漂亮的呂吉達你常常來看我,那林中的白蠟園子裏的青鬆就都比不過你。 即使野鹿在山上遊牧,在空中飛翔,即使海水乾枯,把魚兒留在海岸上,即使那東方的安息和西方的日爾曼,都到相反的河上飲水,把地域更換,我的心裏也不能夠忘記那人的容顔。 可愛單純的滿地打滾殘忍的少年,你一點也不愛我的歌麼?也不可憐我麼,你究竟要我死還是活?

评分

最喜歡第二首,講一個牧羊人戀愛的痛苦心情。他說:“我也不很難看,那天在水邊我看瞭一下,當風輕浪靜的時候……啊,你跟我到卑陋的鄉村去吧,住在平凡的茅捨裏以獵鹿為生涯。你可以揮動木槿的綠葉來趕著群羊,並且跟我在樹林裏學著山神唱歌。”“眈眈的獅子追逐著狼,狼又追逐著羊,而喜悅的山羊則有追尋著繁花的丁香,柯瑞東就追逐著阿荔吉,每個都有他的欲望。”齣自一個牧羊人之口,就顯得淳樸自然。不知西方還有沒有像阿卡迪亞一樣的樂土呢?

评分

如甘泉的清冽,野花的芬芳,美好而富有永恒意境的詩歌

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有