高级英汉翻译理论与实践 在线电子书 图书标签: 翻译 英语 叶子南 笔译 英语翻译 英语学习 外语学习 北外考研参考书
发表于2024-11-21
高级英汉翻译理论与实践 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
1,具体的写笔记,短评写不下。 2,讲明白了本质,虚拟读者是有一定基础但不精深的人,所以从理论的汪洋里挑选了一部分进行组织,够用。但如果据此认为“这就是作者的水平”,那这个读者就太蠢了。做入门书是当之无愧的,不偏不倚,该提到的点都提到了,有个进阶版多讲点理论更好。 3,实践部分上来就是长文,讲解也略简单了。应该有别的方法去写一个实践性的东西。
评分一篇一篇啃下来的,收获非常大。
评分前半部分比较散地收录了作者对一些理论的评书,以及基本翻译技巧;后面就是十多篇翻译习作练笔,有两个版本,有讲解,可以自行对照反观自己的翻译
评分胡说八道
评分小朱高高举起它…… 需要重读
《高级英汉翻译理论与实践(第2版)》将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,第一部分为理论技巧篇,综述翻译基本概念、技巧,对比语言文化,评介中西评论;第二部分为实践篇,节录政治、科技、文学、商业等领域的英文篇章作为练习,提供两种具有代表性的参考译文,并加上详细精到的批改点评。
做英汉互译,选择理论书的标准是:介绍的是两种语言的差异,从差异中分析比对译文。而大多数书籍中谈到的从句的翻译,被动的翻译,否定的翻译.. 这种类型的书籍基本就可以淘汰不看了。 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了
评分做英汉互译,选择理论书的标准是:介绍的是两种语言的差异,从差异中分析比对译文。而大多数书籍中谈到的从句的翻译,被动的翻译,否定的翻译.. 这种类型的书籍基本就可以淘汰不看了。 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了
评分看完第七章真是忍不住想评论一下:绝对值得一读再读!这本书让我重新认识了翻译。 叶先生著书的目的在于培养翻译观,他认为,树立了正确的翻译观,技巧只是水到渠成的事。对他的观点不能同意更多(哎,又一句被西化的汉语)! 等安定下来后,一定要买本纸质的来看!这么好的...
评分看完第七章真是忍不住想评论一下:绝对值得一读再读!这本书让我重新认识了翻译。 叶先生著书的目的在于培养翻译观,他认为,树立了正确的翻译观,技巧只是水到渠成的事。对他的观点不能同意更多(哎,又一句被西化的汉语)! 等安定下来后,一定要买本纸质的来看!这么好的...
评分做英汉互译,选择理论书的标准是:介绍的是两种语言的差异,从差异中分析比对译文。而大多数书籍中谈到的从句的翻译,被动的翻译,否定的翻译.. 这种类型的书籍基本就可以淘汰不看了。 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了
高级英汉翻译理论与实践 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024