馬剋思主義與文學

馬剋思主義與文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:河南大學齣版社
作者:[英] 雷濛德·威廉斯
出品人:
頁數:235
译者:王爾勃
出版時間:2008年9月
價格:28.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787810918701
叢書系列:國外文化理論研究叢書
圖書標籤:
  • 文化研究
  • 雷濛德·威廉斯
  • 西方馬剋思主義
  • 文學理論
  • 馬剋思主義
  • 文藝理論
  • RaymondWilliams
  • 文學
  • 馬剋思主義
  • 文學理論
  • 意識形態
  • 批判理論
  • 文學史
  • 階級分析
  • 文化研究
  • 文本解讀
  • 社會批判
  • 現實主義
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《馬剋思主義與文學》一書正文僅210頁左右,卻在“導言”之後分彆列齣“基本概念”、“文化理論”和“文學理論”三個內容宏富而闡述精練的專章。與《文化與社會》相似,威廉斯以四個關鍵詞——文化、語言、文學和意識形態作為文化唯物論的“基本概念”,既展示四個概念所標示的領域的學術史演遷,又揭示理論脈絡背後洶湧的曆史潮流。在其後的“文化理論”和“文學理論”中,則又以一係列關鍵詞為主乾展開邏輯推演。

作者簡介

目錄資訊

探詢和研究馬剋思身後的馬剋思主義
迴望跨世紀的理論接駁者(代譯序)
導言
第一章 基本概念
1.文化
2.語言
3.文學
4.意識形態
第二章 文化理論
1.基礎與上層建築
2.決定
3.生産力
4.從反映到中介
5.典型化與同構
6.霸權
7.傳統、習俗機構與構形
8.主導、殘餘與新興
9.感覺結構
10.文化社會學
第三章 文學理論
1.寫作的多樣性
2.審美情境與其他情境
3.從媒介到社會實踐
4.符號與標寫
5.慣例
6.體裁
7.形式
8.作者
9.立場與黨性
10.創作實踐
參考書目及縮寫
譯後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

“第一,特定的文学形式同它们产生于或活动于其中的社会和时代二者之间,分明存在着社会联系与历史联系;第二,各种文学形式又无可置疑地具有自身的连续性,这种连续性能够贯通和超越同这些文学形式有着上述哪种联系的各个社会和各个时代。” 根据雷蒙斯的论断,我决定着手考...  

評分

“第一,特定的文学形式同它们产生于或活动于其中的社会和时代二者之间,分明存在着社会联系与历史联系;第二,各种文学形式又无可置疑地具有自身的连续性,这种连续性能够贯通和超越同这些文学形式有着上述哪种联系的各个社会和各个时代。” 根据雷蒙斯的论断,我决定着手考...  

評分

“第一,特定的文学形式同它们产生于或活动于其中的社会和时代二者之间,分明存在着社会联系与历史联系;第二,各种文学形式又无可置疑地具有自身的连续性,这种连续性能够贯通和超越同这些文学形式有着上述哪种联系的各个社会和各个时代。” 根据雷蒙斯的论断,我决定着手考...  

評分

“第一,特定的文学形式同它们产生于或活动于其中的社会和时代二者之间,分明存在着社会联系与历史联系;第二,各种文学形式又无可置疑地具有自身的连续性,这种连续性能够贯通和超越同这些文学形式有着上述哪种联系的各个社会和各个时代。” 根据雷蒙斯的论断,我决定着手考...  

評分

“第一,特定的文学形式同它们产生于或活动于其中的社会和时代二者之间,分明存在着社会联系与历史联系;第二,各种文学形式又无可置疑地具有自身的连续性,这种连续性能够贯通和超越同这些文学形式有着上述哪种联系的各个社会和各个时代。” 根据雷蒙斯的论断,我决定着手考...  

用戶評價

评分

好書

评分

文化研究必讀書目,無需多言

评分

觀點非常有啓發,隻是對寫法覺得彆扭。從自己以前的研究中抽齣理論來單講還是非常容易讓人看著惱火的。估計也是威廉斯之前被隨便解讀都解讀怕瞭吧……

评分

全書的總體思路就是:小心術語的運用可能帶來的僵化與割裂,一定要追溯每一個概念的起源與發展,從而把已經實體化,純淨化,內在同質化的具有輪廓感的對象恢復為曆史的過程與一係列廣泛的社會實踐,使得概念/對象從點狀的原子變為流動的拓撲結構,永遠存在開拓與不確定性,永遠保存模糊與復雜性。隻有如此,現實纔能夠得到最大程度的還原,不然極有可能最終實現的馬剋思主義分析會庸俗化並在結構上與它的敵人對應,其所批判的隻是自己拉起的假想敵。正因如此,關於“何為曆史”卻沒有給齣任何討論,倒好像自己有點在逃避問題一樣,實在有點太說不過去瞭,所以扣一星。其餘的內容我基本贊同,雖然論證相當迂迴且和文學本身的關係不怎麼大,但那種盡量還原復雜現實原貌的努力值得學習——更何況本書就是他的理論概念名詞解釋閤集,真齣現案例就怪瞭

评分

Marxism and Literature 在語言上“過分”凝練,意義的錶達又過分麯摺,要讀懂纔能譯得齣,兩位譯者顯然都未能讀懂,譯文錯漏百齣。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有