Gender in Translation 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


Gender in Translation

简体网页||繁体网页
Sherry Simon 作者
Routledge
译者
1996-10-08 出版日期
208 页数
USD 160.00 价格
Hardcover
丛书系列
9780415115353 图书编码

Gender in Translation 在线电子书 图书标签: 翻译  翻译学  女性主义/性别研究  gender  女性翻译  女性主义  外国文学  翻译研究   


喜欢 Gender in Translation 在线电子书 的读者还喜欢




点击这里下载
    

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-02


Gender in Translation 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

Gender in Translation 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

Gender in Translation 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024



Gender in Translation 在线电子书 用户评价

评分

第八本

评分

第八本

评分

第八本

评分

第八本

评分

第八本

Gender in Translation 在线电子书 著者简介


Gender in Translation 在线电子书 图书目录


Gender in Translation 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 在线电子书下载

Gender in Translation 在线电子书 图书描述

Gender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; a look at women translators through history, from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible; an analysis of the ways in which French feminist texts such as De Beauvoir's The Second Sex have been translated into English.

Gender in Translation 在线电子书 下载 mobi epub pdf txt 在线电子书下载

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

Gender in Translation 在线电子书 读后感

评分

我想从《翻译理论中的性别》这个题名的翻译说起,这本书的原版名字是Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission。Gender这个词在本书中的解释是“通常被认为出自普罗泰哥拉,是从一个表示种或者类的词发展而来,源于希腊语名词中阳性、阴性、...

评分

我想从《翻译理论中的性别》这个题名的翻译说起,这本书的原版名字是Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission。Gender这个词在本书中的解释是“通常被认为出自普罗泰哥拉,是从一个表示种或者类的词发展而来,源于希腊语名词中阳性、阴性、...

评分

我想从《翻译理论中的性别》这个题名的翻译说起,这本书的原版名字是Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission。Gender这个词在本书中的解释是“通常被认为出自普罗泰哥拉,是从一个表示种或者类的词发展而来,源于希腊语名词中阳性、阴性、...

评分

我想从《翻译理论中的性别》这个题名的翻译说起,这本书的原版名字是Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission。Gender这个词在本书中的解释是“通常被认为出自普罗泰哥拉,是从一个表示种或者类的词发展而来,源于希腊语名词中阳性、阴性、...

评分

我想从《翻译理论中的性别》这个题名的翻译说起,这本书的原版名字是Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission。Gender这个词在本书中的解释是“通常被认为出自普罗泰哥拉,是从一个表示种或者类的词发展而来,源于希腊语名词中阳性、阴性、...

类似图书 点击查看全场最低价

Gender in Translation 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


分享链接





Gender in Translation 在线电子书 相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有