English translationof the classic German college text (1971). For use in training translators, interpretors, and evaluators of translations. Provides objective criteria for evaluating all varieties of translation, based on a typology of texts and the points of reference by which any particular translation should be judged. The scope of translation criticism is defined and its limitations are examined.
评分
评分
评分
评分
Purely linguistic.即便是在extra-linguistic determinants一节里,也不过是挑选了几个维度,讨论的还是文本语言层面的东西。
评分Purely linguistic.即便是在extra-linguistic determinants一节里,也不过是挑选了几个维度,讨论的还是文本语言层面的东西。
评分写论文材料
评分写论文材料
评分H059/R3784-阅览室-4-1-5-5 发展 Karl Buhler 的语言功能三分法 谁要读这个东西啊....简直可怕。每个字母我都认识,组合起来就方了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有