The Chinese Essay

The Chinese Essay pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong
作者:David E. Pollard
出品人:
页数:400
译者:David E. Pollard
出版时间:1999
价格:0
装帧:Hardcover
isbn号码:9789627255215
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译 
  • D.E.Pollard 
  • 英语学习 
  • 英文 
  • 语言 
  • 翻译艺术 
  • 文学 
  • 典籍英译 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

怎一个妙字了得,有关于中国散文流变的总介绍,每个作家前有译者的翻译总论,非常完备。可惜是英文版的,原文得自己找。卜立德是孔慧怡的丈夫,孔慧怡零几年润色张爱玲英文译作海上花,在哥大出版。

评分

怎一个妙字了得,有关于中国散文流变的总介绍,每个作家前有译者的翻译总论,非常完备。可惜是英文版的,原文得自己找。卜立德是孔慧怡的丈夫,孔慧怡零几年润色张爱玲英文译作海上花,在哥大出版。

评分

怎一个妙字了得,有关于中国散文流变的总介绍,每个作家前有译者的翻译总论,非常完备。可惜是英文版的,原文得自己找。卜立德是孔慧怡的丈夫,孔慧怡零几年润色张爱玲英文译作海上花,在哥大出版。

评分

怎一个妙字了得,有关于中国散文流变的总介绍,每个作家前有译者的翻译总论,非常完备。可惜是英文版的,原文得自己找。卜立德是孔慧怡的丈夫,孔慧怡零几年润色张爱玲英文译作海上花,在哥大出版。

评分

怎一个妙字了得,有关于中国散文流变的总介绍,每个作家前有译者的翻译总论,非常完备。可惜是英文版的,原文得自己找。卜立德是孔慧怡的丈夫,孔慧怡零几年润色张爱玲英文译作海上花,在哥大出版。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有