史景迁(Jonathan D,Spence),世界著名汉学家,现任美国历史学会主席。1936年生于英国。曾受教于温切斯特大学和剑桥大学。1965年获美国耶鲁大学博士学位,现为耶鲁大学教授。史氏以研究中国历史见长,他以独特的视角观察悠久的中国历史,并以不同一般的“讲故事”的方式向读者介绍他的观察与研究结果。他的作品敏锐、深邃、独特而又“好看”,使他在成为蜚声国际的汉学家的同时,也成为学术畅销书的写作高手。
张岱是公认的明代散文大家,其传世名著《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》等堪称晚明小品文的代表。他出身仕宦家庭,早年衣食无忧,性喜游山玩水,深谙园林布置之法。但四十九岁那年,清兵入关,张岱的人生遭逢重大转折。他带着幸存的家人逸隐于绍兴龙山,务农为生,余生力修明史,八十八岁方成,是为《石匮书》,书成后不久亡故。
个人历史与家国历史相互映照、无法切割。面对挡不住的历史洪流,还归龙山是张岱的一个选择,能自主画下的一条人生界线。不论是怀志一生纂修的《石匮书》,还是《陶庵梦忆》里一幅幅简约、多情善感的前朝旧事,镶框着家族轶事与大时代的层层跌宕与悲喜交错──张岱一生的浮华与苍凉,在梦与忆的交错摆荡之间,隐隐浮现。
史景迁认为张岱不仅是史家,也是热爱历史的文人。他书写张岱的一生、内心转折及过往追忆的同时,更深层探讨张岱身为知识分子,是如何借由回忆以及修史确立自身的存在价值。在得与失之间,唯有捕捉消逝的回忆,以书写对抗遗忘,才能坦然面对、甚或抵抗世事的变迁与生命的无常;这一点,无疑反映了历史与书写的本质与关系。
Jonathan D. Spence, Return to Dragon Mountain: Memories of a Late Ming Man. New York: The Penguin Books, 2007. 332pp. 史景迁着,温洽溢译,《前朝梦忆:张岱的浮华与苍凉》 台北:时报文化出版企业股份有限公司,2009。259 页。 擅长讲中国历史故事的美国耶鲁大...
评分海寧王靜安先生論詩,嘗有隔與不隔之論,認爲“陶謝之詩不隔,延年則稍隔矣;東坡之詩不隔,山谷則稍隔矣。”不料以此說為標準,用之於評價西方史學家的中國史著述,竟也十分適合。 近年在中國大熱的史景遷,其描寫晚明散文家張宗子的傳記式作品:《前朝夢憶——張岱的浮華與...
评分回忆者张岱 刊于2010年12月5日《南方都市报》 顾文豪 上世纪二、三十年代,明清小品由于受到周作人、林语堂等人的推举而一时风行。晚明文人的际遇一下子好起来,从打压转为礼遇,湮没不彰的文集也纷纷重新标点出版。在当时亟亟为新文学谋求历史合法性的文人看来,独任性情、...
评分百度贴吧里有个习惯,一楼献给百度。袭之,开篇感谢@天宇空明·蜜蜂以及京东618。 我对张岱这个人是一点印象皆无,读书向来不费思量。过眼云烟。不记得人名不记书名不记前尘不忆旧事,也不知道是好事还是坏事。 京东618时候买书就跟不要钱似的,胡乱扫得一本夜航船。上周才...
评分原载《文景》杂志2011年4月号 一 “陶庵六岁,舅氏陶虎溪指壁上画曰:画里仙桃摘不下。陶庵曰:笔中花朵梦将来。虎溪曰:是子为今之江淹。”陶庵是张岱成年以后所使用的号,故事中敏捷应对的张岱只有六岁,时间上的错位隐含着一种追忆的视角,提醒我们去关注那...
我对导师说:“Spence这本书学术性不强。”导师说:“他的书永远是面向一个更大的读者群的。”过了一会儿我又说:“这本书就像是张岱入门一样。”导师说:“但是你看了他的reference就会知道他是一位真正的学者。”我终于没敢提起第三次。
评分前半本。出版这么久,一直没引起兴趣,最后被梁文道哄来读了…确实会忽悠人………为英语世界的读者多加一星。
评分能把一个外国人写的中国古人的故事译成半文言,而且文言到很多字我她妈都不知道是啥意思,了解了一下这译者也不是上古人士,那你她妈装什么x啊!这种译法是译来自己yy的吗?而且书写的不怎么样,动不动就把张岱写的句子搬出来一段,你她妈写的是张岱其人还是张岱所写文章的背景介绍啊!
评分我的古文水平跟英文世界的人没啥差别,所以读完觉得很有收获,激发了读张岱的渴求。
评分读完也恍如一梦。风流本就是个梦。有人说丝不如竹,竹不如肉,唱得远比说得好听。张岱这辈子也是好福分,好的坏的都感受了,欣赏得了美,也承受住了悲,已识乾坤大,犹怜草木青。译者的用词太古涩了,好多词汇根本就是生造,影响阅读体验。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有