新闻英语与翻译

新闻英语与翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国对外翻译出版公司
作者:许明武
出品人:
页数:537
译者:
出版时间:2003-1
价格:30.00元
装帧:精装(无盘)
isbn号码:9787500110538
丛书系列:翻译理论与实务丛书
图书标签:
  • 翻译
  • 英语
  • 新闻
  • 语言
  • 英语写作
  • 新闻标题
  • 新闻传播
  • 传媒
  • 新闻英语
  • 翻译
  • 英语学习
  • 新闻翻译
  • 外语教学
  • 语言技能
  • 国际新闻
  • 英语阅读
  • 跨文化沟通
  • 新闻传播
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

随着我国加入世界贸易组织,国际间交流日益频繁。当今世界竞争激烈,科学技术发展日新月异。科技交流促进各国经济发展突飞猛进。而所有这些都离不开信息的传播。新闻翻译以其特有的方式有效、快速地将信息的传播。新闻翻译以其特有的方式有效、快速地将信息呈现献给所有读者。

本书阐述所用例子大部分址接取自国内外报刊杂志等,个别例子取自他人文章或著作,在此表示诚挚的感谢。

《视角与言说:深度解读全球时事》 本书并非一部语言教学指南,而是一次深入世界脉搏的旅程。它旨在唤醒读者对国际新闻背后复杂性的感知,以及理解不同文化语境下信息传递的微妙差异。我们不探讨词汇的精妙运用,不剖析语法结构的严谨,而是将目光投向新闻事件本身,探寻它们如何被构建、被解读、被传播,以及这些传播方式如何影响着我们对世界的认知。 洞察时代之声:多维度的信息透视 在信息爆炸的时代,我们每日被海量的新闻所裹挟。然而,信息的数量并不等同于理解的深度。《视角与言说》带领读者超越表面事实,深入探究新闻事件发生的宏观背景。我们将审视地缘政治的博弈如何影响区域冲突的报道;经济全球化浪潮下,贸易摩擦的背后隐藏着怎样的利益纠葛;科技进步的飞速发展,又如何重塑着社会结构与个体生活。本书不是简单罗列事实,而是提供一个分析框架,帮助读者理解不同地区、不同国家的媒体在报道同一事件时可能存在的立场差异、信息侧重以及叙事策略。 超越语言的界限:理解不同叙事模式 语言是传递信息的载体,但它也承载着文化、历史与价值观。《视角与言说》认为,理解新闻的精髓,绝非仅仅掌握一门语言的词汇和语法。更重要的是,我们要学会识别不同语言和文化背景下,信息是如何被组织和呈现的。例如,在某些文化中,强调集体利益的报道可能更为普遍;而在另一些文化中,个人叙事和情感表达可能占据更重要的位置。本书将引导读者观察那些看似细微的语言选择,如何悄无声息地塑造着读者的情感倾向和价值判断。我们关注的不是“说什么”,而是“为什么这么说”,以及“如何影响读者”。 构建批判性思维:在信息的洪流中保持清醒 信息时代,辨别真伪、区分事实与观点的能力至关重要。《视角与言说》的核心目标之一,是培养读者的批判性思维。我们将一同审视新闻报道的来源,分析信息的可信度,识别潜在的偏见与操纵。本书将提供一些思考工具,帮助读者在阅读新闻时,主动追问:谁在说话?他们的目的是什么?有没有其他的声音被忽视?通过案例分析,我们将揭示媒体在报道过程中可能存在的“议程设置”、“框架效应”等现象,鼓励读者成为一个主动的、有判断力的信息消费者,而不是被动接受者。 重塑认知边界:理解全球互联的现实 我们生活的世界已经紧密相连,一个地方发生的事件,可能迅速影响到世界的另一端。《视角与言说》强调,理解全球时事,就是要认识到这种相互依存的现实。本书将通过对跨国事件、国际组织运作、以及全球性挑战(如气候变化、公共卫生危机)的分析,展现不同国家和地区如何共同面对和解决问题。我们鼓励读者跳出单一的民族国家视角,以更广阔的视野去理解人类共同的命运,以及在全球化进程中,信息流动如何扮演着连接、理解乃至冲突的角色。 本书适合谁? 渴望超越新闻表面,深入理解国际事件背后逻辑的读者。 对不同文化下的信息传播方式感到好奇,并希望拓展认知边界的人。 希望提升信息辨别能力,在纷繁复杂的媒体环境中保持独立思考的个体。 对全球性议题感兴趣,并希望以更具深度和广度的视角来理解世界的人。 《视角与言说:深度解读全球时事》并非一本教科书,而是一次思维的拓展,一次认知的升华。它邀请您一起,在信息的洪流中 navigates,在时代的脉搏中思考,用更深刻的洞察,去理解这个正在发生改变的世界。

作者简介

目录信息

前言
第一章 新闻及其翻译概述
第二章 新闻英语词汇特点与翻译
第三章 新闻英语语篇语法特点与翻译
第四章 标题的特点与翻译
第五章 消息的特点与翻译
第六章 导语的特点与翻译
第七章 特写的特点与翻译
第八章 新闻评论的特点与翻译
附录一
附录二
附录三
附录四
附录五
参考文献
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的内容编排简直是为我量身定做的,尤其是在高级词汇和习语的介绍上,完全抓住了进阶学习者的痛点。市面上很多教材只会告诉你一个词的直接意思,但这本书会详尽地列出该词汇在不同语境下的细微差别,以及它可能携带的褒贬色彩。比如,它会对比“stated”、“claimed”、“alleged”这几个词在新闻报道中的精确使用场景,这种细致入微的区分,极大地提升了我对新闻原汁原味表达的捕捉能力。更令人惊喜的是,书中还收录了大量的专业术语对照表,这对于处理特定领域的深度报道时,简直是救命稻草。我发现,自从开始使用这本书进行学习后,我不再满足于仅仅理解大意,而是开始追求对原文每一个词汇的精确把握,这让我在深度阅读时充满了自信。

评分

这本书真是出乎我的意料,拿到手的时候,我还以为会是一本枯燥乏味的教科书,结果翻开后,我完全被里面的内容吸引住了。首先,它的结构设计得非常巧妙,不像传统的语言学习书籍那样死板地罗列语法规则和词汇表,而是将这些知识点融入到生动鲜活的新闻案例中。比如,它用最新的国际热点事件来讲解复杂的句式结构,这种方式不仅让我记住了知识点,更重要的是,让我对这些时事有了更深刻的理解。阅读过程中,我仿佛不是在学习英语,而是在进行一场跨文化的思维碰撞。作者在选择案例时非常用心,涵盖了政治、经济、科技、文化等多个领域,保证了知识的广度和深度。而且,书中的排版和配图也十分考究,视觉上给人一种很舒适的感觉,这对于长时间阅读来说太重要了,不会让人感到视觉疲劳。我强烈推荐给所有对时事新闻和语言学习都有兴趣的朋友们。

评分

拿到这本《新闻英语与翻译》后,我立刻被它那股扑面而来的专业气息所震撼。它绝不仅仅是简单地告诉你“这个词在新闻里怎么用”,而是深入剖析了新闻语篇的内在逻辑和修辞手法。我特别欣赏作者在分析具体报道时所展现出的批判性思维,比如如何识别报道中的倾向性语言,如何理解不同媒体在报道同一事件时的角度差异。这本书对于我们这些试图在信息洪流中保持清醒的读者来说,简直是一剂清醒剂。书中对于“翻译”部分的探讨也极其深刻,它没有提供标准答案式的译文,而是引导读者去思考不同语言环境下,如何做到信、达、雅的平衡,这对我提升翻译的深度和准确性帮助极大。每次读完一个章节,我都会停下来回味很久,思考自己以往阅读新闻时的盲点,可以说是对我的认知结构进行了一次彻底的重塑。

评分

这本书的价值远超其定价,它更像是一份对全球信息处理能力的深度投资指南。它最成功的一点在于,它没有将“英语学习”和“新闻理解”割裂开来,而是将两者视为一个不可分割的整体进行培养。在讲解翻译技巧时,作者总是回归到新闻报道的本质——信息传递的效率和准确性,从而引导我们思考,什么样的翻译才是真正符合新闻体裁要求的。我特别欣赏其中对于“标题翻译”的几页论述,那简直是点睛之笔,揭示了标题作为新闻“门面”的巨大信息承载量和语言艺术性。读完这本书,我感觉自己不再是被动地接受信息,而是主动地去解码信息流。它给了我一套行之有效的工具,去甄别、分析和转化那些来自世界各地的复杂信息,这对于任何希望提升自身全球视野的人来说,都是一本不可多得的宝典。

评分

说实话,我平时对“翻译”这类题材的书籍敬而远之,总觉得太理论化,太晦涩。但这本书完全颠覆了我的刻板印象。它的语言风格非常平易近人,即便是涉及一些高深的语言学概念,作者也能用非常生活化的例子来阐释,让人茅塞顿开。我尤其喜欢书中穿插的那些“小贴士”或者说是“经验之谈”,它们像是经验丰富的前辈在耳边低语,分享着处理棘手翻译难题的独家秘籍。比如,书中提到了一个关于文化特定概念翻译的章节,我立刻意识到了自己过去在处理此类问题时的草率。这本书的好处在于,它不仅仅教授技能,更是在培养一种语感和一种面对复杂语言现象时的从容心态。我现在看任何一篇外媒报道,都会下意识地去分析它的结构和用词,这种潜移默化的改变,是任何速成班都无法比拟的。

评分

如某位评论所说开头废话连篇,如此忠心耿耿的意识形态让我反胃,这都算了,居然在第30页就冒出了“negro和sun people是不正式和正式的区别”这样的狗屁说法。看在居然还有人打五星的份上,我就打一星吧。话说真要写新闻的人,看这种东西会有一毛钱帮助吗?!

评分

新闻英语写作与翻译的教材书,适用于即将从事对外传媒的系统学习者。全书理论框架体系较完善,但说理较多,实例略少,导致本书实用性稍差。但对于初学者来说,仍是一本了解行业基本要素的有益参考。

评分

新闻英语写作与翻译的教材书,适用于即将从事对外传媒的系统学习者。全书理论框架体系较完善,但说理较多,实例略少,导致本书实用性稍差。但对于初学者来说,仍是一本了解行业基本要素的有益参考。

评分

新闻英语写作与翻译的教材书,适用于即将从事对外传媒的系统学习者。全书理论框架体系较完善,但说理较多,实例略少,导致本书实用性稍差。但对于初学者来说,仍是一本了解行业基本要素的有益参考。

评分

如某位评论所说开头废话连篇,如此忠心耿耿的意识形态让我反胃,这都算了,居然在第30页就冒出了“negro和sun people是不正式和正式的区别”这样的狗屁说法。看在居然还有人打五星的份上,我就打一星吧。话说真要写新闻的人,看这种东西会有一毛钱帮助吗?!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有