Alan Bloom’s new translation of Emile, Rousseau’s masterpiece on the education and training of the young, is the first in more than seventy years. In it, Bloom, whose magnificent translation of Plato’s Republic has been universally hailed as a virtual rediscovery of that timeless text, again brings together the translator’s gift for journeying between two languages and cultures and the philosopher’s perception of the true meaning and significance of the issues being examined in the work. The result is a clear, readable, and highly engrossing text that at the same time offers a wholly new sense of the importance and relevance of Rousseau’s thought to us.In addition to his translation, Bloom provides a brilliant introduction that relates the structure and themes of the book to the vital preoccupation's of our own age, particularly in the field of education, but also more generally to the current concerns about the limits and possibilities of human nature. Thus in this translation Emile, long a classic in the history of Western thought and educational theory, becomes something more: a prescription, fresh and dazzling, for the bringing up of autonomous, responsible—that is, truly democratic—human beings.
Allan Bloom, formerly a professor of political theory at the University of Toronto, has recently become a professor of The Committee on Social Thought and in The College, University of Chicago.
大师在这篇文章中很认真的描述了各种儿童教育的方法 和因与果。 让我想起我上次和一个德国人的聊天, 他说,当他小时候,上课的时候,老师说,现在是蝌蚪的季节,你们的作业是到附近的水塘捉个蝌蚪出来,然后把它带过来作为作业。 我一直在思考我们的教育和人家的教育的区别...
评分1,我的知识还没有到这个程度,可以用豆瓣的评分机制来评价《爱弥儿》。很多书是我不足以来评分的,给出5分也未免将这本书庸俗化了,况且一部以阐述真理为目的的著作不可能永远正确。 2,这不是一本关于教育的著作,至少肯定不是当下这个社会所指的教育。或者说,卢梭扩大了教...
评分 评分五、此时此刻读爱弥儿(下)(第五卷)苏菲或女人 直到这个时候,苏菲出现了。苏菲原来是卢梭想象中为爱弥尔塑造的一个爱人,第四卷483页的时候,卢梭笑着对爱弥儿说:我们给你未来的情人取名叫'苏菲’,‘苏菲'是一个吉祥的名字;如果你所选择的对象本来不叫'苏菲',她...
评分前面写小孩子的哭闹最好看,越往后越无感。太长了,太啰嗦了...
评分Emile find Sophie,what brings them together is their difference. Emile has to idealize Sophie,should not possess her right now. It is man's weakness which makes him sociable.It is our common miseries which turn our hearts to humanity. Pity is sweet.
评分我真的是无论如何对卢梭爱不起来星人。。。他还真是毫无意外一如既往地啰嗦。。。如果卢梭泉下有知晓得现在有同性相恋还可以抚养小孩这件伟大的事情,他所有bio-essentialism的养育观真是分分钟打脸打出动次大次啊!
评分It is a book that speaks to one's heart. Be free from opinions, bound only to necessity.
评分在卢梭里算比较诚实的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有