《查拉圖斯特拉如是說》是尼采假藉查拉圖斯特拉之名說齣他自己的哲學思想,也可以說是一本查拉圖斯特拉的說教集或者說是查拉圖斯特拉的行藏錄,又有點像聖者傳一類的書,但這位聖者並不是宗教的聖者,而且本書並不像一般宗教書那樣枯燥乏味,卻是具有極高文學價值的散文詩。
《查拉圖斯特拉如是說》是尼采的裏程碑式的作品,幾乎包括瞭尼采的全部思想。全書以汪洋恣肆的詩體寫成,熔酒神的狂醉與日神的清醒於一爐,通過“超人”查拉圖斯特拉之口宣講未來世界的啓示,在世界哲學史和詩歌史上均占有獨特的不朽的地位。
【按语:《扎拉图斯特拉如是说(1883-5)》具有一种哲学小说风格的写作方式,或许是尼采最知名的著作。在其中尼采借扎拉图斯特拉之口首先提出和诠释了超人(overman)和永恒复归(eternal recurrence)的主题。上帝已死,超人就是大地的意义,人是应该被超越的东西,而其结果就...
評分用尼采的话说: “超人这个字,是指一种有最高成就类型的名称,种种人与‘现代人’、‘善人’、‘基督徒’,以及别的虚无主义者相反。但超人这个词几乎到处被无知的误解为正是查拉图斯特拉所彻底抛弃的那些评价—如将超人物认为圣者、半天才的人。还有些博学的笨牛,因此猜测我...
評分用尼采的话说: “超人这个字,是指一种有最高成就类型的名称,种种人与‘现代人’、‘善人’、‘基督徒’,以及别的虚无主义者相反。但超人这个词几乎到处被无知的误解为正是查拉图斯特拉所彻底抛弃的那些评价—如将超人物认为圣者、半天才的人。还有些博学的笨牛,因此猜测我...
評分晚上浏览易文网新书时不意中瞥见《查拉图斯特拉如是说》,诧异,大脑飞速旋转,又一个新译本?还是旧译新刊(我一直希望有哪家社能够再版楚图南先生的旧译本)?急忙打开网页看个端详,竟是孙周兴老师新译的,敢情现在中国的牛人都去翻译这本书了!哈哈 第一次试读此书是刚上...
評分查拉圖斯特拉如是說.要有超人,人類需要進化,民族國傢是必須的,軍隊是以殺與戰為榮耀的,認為人生痛苦者必須死,偶像必須重造,俗念必被超越.人是在途中的,不會比其他人進步,不能超越俗世,不能禁欲,就是該被亡滅的獸.神滅,魔滅.火犬,夢與死,弟子的解釋與查氏的搖頭,新雅典.過去現在與未來.自沉之海.舊讀德文版,最近讀完三聯版,覺得本版的翻譯還是不錯的(相反徐梵澄的譯本並不好,隻是美化),加之。
评分太唧唧歪歪瞭
评分第一遍,我沒有讀懂,用瞭五個月,現在瞭解瞭宗教和詩歌,再加入黑塞和歌德,我有點入門瞭!上帝死瞭,超人生瞭!神,貴族,民主生瞭!想起瞭濟公,濟公不就是酒肉穿腸過,佛祖心中坐,其實滿嘴的否定過去,不是肯定過去的一個錶現麼?詩歌和小說的方式寫作哲學,哲學從此走嚮百姓傢。。。
评分我想以後我要盡量避免讀這種散文詩似的哲學著作。或許我的生活不需要這麼深奧的東西。
评分這本書我零九年買入,不下五次決心讀畢均以失敗告終。今年暑假,終於得償心願,也終於自信自己有一隻腳踏進瞭尼采的國度。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有