《阿赫玛托娃诗全集》首次出版中文全译本,共分三卷,收录了俄罗斯著名诗人安娜·阿赫玛托娃从1904年到1965年间创作的所有诗歌。《阿赫玛托娃诗全集》第一卷收录了阿赫玛托娃1904-1920年间写作的诗歌。
安娜·阿赫玛托娃 (1889-1966),俄罗斯著名女诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。阿赫玛托娃1889年6月23日出生于敖德萨附近,童年时期在皇村度过,1911年在阿克梅派杂志上首次发表诗作,逐渐成为该派的代表人物之一。二十三岁时出版第一本诗集《黄昏》,二十五岁时出版 第二本诗集《念珠》,这两本诗集使她名声大振,但她的第三本诗集《白色的鸟群》因俄国爆发十月革命而没有引起多少关注。苏联时期,阿赫玛托娃受到不公正的批判,直到1950年代才恢复名誉。1966年3月5日,阿赫玛托娃因心脏病在莫斯科郊外的疗养院里逝世,她的遗作被陆续整理出版。1989年,阿赫玛托娃百年诞辰,联合国教科文组织特别将这一年命名为“阿赫玛托娃年”。
看了这所有短评才想写这一篇书评。 关于20世纪俄语诗人,国内了解最多研究最多的应该是帕斯捷尔纳克吧。茨维塔耶娃读者接触的多一些,介绍勃洛克的也不多,曼德尔施塔姆 甚少,关于阿赫玛托娃 大多数读者都很陌生。帕斯捷尔纳克了解的多想必是因为诺奖的缘故,其后一辈的布罗茨...
评分看了这所有短评才想写这一篇书评。 关于20世纪俄语诗人,国内了解最多研究最多的应该是帕斯捷尔纳克吧。茨维塔耶娃读者接触的多一些,介绍勃洛克的也不多,曼德尔施塔姆 甚少,关于阿赫玛托娃 大多数读者都很陌生。帕斯捷尔纳克了解的多想必是因为诺奖的缘故,其后一辈的布罗茨...
评分看了这所有短评才想写这一篇书评。 关于20世纪俄语诗人,国内了解最多研究最多的应该是帕斯捷尔纳克吧。茨维塔耶娃读者接触的多一些,介绍勃洛克的也不多,曼德尔施塔姆 甚少,关于阿赫玛托娃 大多数读者都很陌生。帕斯捷尔纳克了解的多想必是因为诺奖的缘故,其后一辈的布罗茨...
评分看了这所有短评才想写这一篇书评。 关于20世纪俄语诗人,国内了解最多研究最多的应该是帕斯捷尔纳克吧。茨维塔耶娃读者接触的多一些,介绍勃洛克的也不多,曼德尔施塔姆 甚少,关于阿赫玛托娃 大多数读者都很陌生。帕斯捷尔纳克了解的多想必是因为诺奖的缘故,其后一辈的布罗茨...
评分看了这所有短评才想写这一篇书评。 关于20世纪俄语诗人,国内了解最多研究最多的应该是帕斯捷尔纳克吧。茨维塔耶娃读者接触的多一些,介绍勃洛克的也不多,曼德尔施塔姆 甚少,关于阿赫玛托娃 大多数读者都很陌生。帕斯捷尔纳克了解的多想必是因为诺奖的缘故,其后一辈的布罗茨...
在阅读过程中,我发现作者的“声音”变化多端,她似乎随时都能切换到不同的角色和心境。有时她是沉静内敛的贵族小姐,言语间带着一丝不易察觉的倨傲;而有时她又化身为街头巷尾的旁观者,用一种近乎粗粝的口吻描绘底层的生活图景。这种强烈的自我分裂与融合,使得整部作品的结构充满了动态张力。我尤其欣赏那些充满了象征意义的短诗,它们如同精准切割的钻石,每一个切面都折射出复杂的光芒,信息量之大,密度之高,令人叹为观止。我甚至会对着某些句子反复默诵,试图理解它在音韵和韵律上的微妙平衡是如何达成的,那感觉就像是在解码一个古老的咒语。总而言之,这是一部需要用一生去不断重读的作品,每一次翻开,都会发现新的通道和未曾注意到的回响。
评分我花了整整一个下午的时间,才大致摸清了这部巨著的脉络,它给我的感受是极其复杂的,像是在一个巨大的、光线昏暗但装饰华丽的迷宫中穿行。它的叙事节奏非常缓慢,仿佛作者有意要拖延时间的流逝,每一个意象的铺陈都带着一种近乎冥想式的停顿。我印象最深的是其中关于“北方之城”的描绘,那种冰冷、肃穆,带着历史尘埃的氛围,简直让人毛骨悚然。那些场景不仅仅是背景,它们像拥有了生命和意志,反过来塑造着人物的命运。初读时,我曾被那些晦涩的典故和突然跳跃的视角弄得有些晕头转向,感觉自己像是一个局外人,被抛入了一个完全陌生的文化场域。但这正是它的迷人之处,它拒绝迎合现代读者的速食习惯,要求你付出专注和努力去破译。每一次对某个段落的反复咀嚼,都会带来新的领悟,这种智力上的挑战感,比单纯享受故事性要来得更令人振奋。
评分坦白说,这本书的阅读体验并非总是愉快的,它时常会让我陷入一种深沉的忧郁之中,久久不能自拔。那些反复出现的意象,比如凋零的花瓣、无尽的冬夜、遥远的战火,它们像幽灵一样盘旋不去,渗透到读者的潜意识里。我发现自己在读完某些篇章后,需要刻意地停下来,去听一些轻快的音乐,或者做一些体力活动来“净化”心灵,否则那种弥漫在字里行间的宿命感会让人感到窒息。它不是那种能给你带来即时慰藉的读物,它更像一面冰冷的镜子,毫不留情地映照出生命中的脆弱与易逝。然而,也正是在这种极致的悲伤中,我反而捕捉到了一种奇异的、近乎宗教般的美感——那是对残缺、对痛苦本身进行赞颂的勇气。这是一种需要极大心理准备才能去面对的艺术体验。
评分从文学史的角度来看,这部作品无疑是某个时代精神的缩影,它所承载的文化重量是压倒性的。我特别关注了其中那些对社会变迁的隐晦表达,那些看似是描写日常生活场景的文字背后,隐藏着对宏大历史洪流的深刻反思与无奈。作者的笔触极其克制,她从不直接呐喊或控诉,而是通过细微的情感波动、场景的对比,构建起一种强大的张力。这种“不言自明”的叙事手法,使得作品具有了超越特定时空的力量,成为一种永恒的人类情感档案。我甚至开始思考,如果用现代的语境去重新解读这些诗句,它们是否会呈现出另一种截然不同的面貌?这种跨越时代的对话感,才是真正伟大的文学作品所具备的特质。它迫使你思考,文学如何在这种极端的社会压力下,依然能够保持其纯粹性和艺术上的高度完整。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,封面选用的那种略带磨砂质感的深蓝色,配上烫金的字体,典雅又不失厚重感,一看就知道是精心制作的佳作。内页的纸张选择也相当考究,不是那种常见的光滑纸,而是带有微微纹理的米白色纸张,阅读起来触感极佳,长时间翻阅也不会觉得眼睛疲劳。而且,装订工艺非常扎实,书脊的处理既保证了平整度,又让人感觉它能经受住岁月的考验。我特别留意了一下字体和排版,中文部分使用了清晰易读的宋体,间距和行高都处理得非常适中,即便是细小的注释部分也能一眼分辨。对于这种经典文学作品,实体书的质感往往是数字版无法替代的,它提供了一种仪式感,让人愿意沉下心来,像对待珍宝一样对待手中的文字。我常常在傍晚时分,泡上一杯茶,就着一盏温暖的台灯,慢慢品味这些文字带来的沉静力量。从拿到书的那一刻起,我就知道,这不仅仅是一本书,更像是一件可以长久珍藏的艺术品。
评分翻译尚可
评分阿赫玛托娃年轻时候的作品不少少女娇嗔。
评分“我们,如同必死的人,走在新鲜的雪地上。” 那个无情的时代让她更勇敢。没什么好说的,她是阿赫玛托娃。
评分阿赫玛托娃年轻时候的作品不少少女娇嗔。
评分如果你是死亡——那为何你自己还要哭泣,如果你是快乐——那这样的快乐世间少有。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有