Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


Audiovisual Translation: Subtitling

簡體網頁||繁體網頁
Jorge Diaz Cintas 作者
St Jerome Publishing
譯者
2007 出版日期
272 頁數
GBP 73.00 價格
Hardcover
叢書系列
9781900650953 圖書編碼

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 圖書標籤: 翻譯  字幕  TranslationTheory  AVT  英文原版  教材與教程  影音翻譯  Translation   


喜歡 Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-06-18

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2024

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2024

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024



Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 用戶評價

評分

Jorge Diaz-Cintas 貌似是 AVT 的常客,好多書都是他寫(編)的。

評分

Jorge Diaz-Cintas 貌似是 AVT 的常客,好多書都是他寫(編)的。

評分

好希望國內的字幕組中的每一位都先把這本書自己翻譯一遍再去做字幕。網上有 P 版可循。

評分

Jorge Diaz-Cintas 貌似是 AVT 的常客,好多書都是他寫(編)的。

評分

原來這本書就是老師寫的。

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 著者簡介

Jorge Díaz Cintas is Principal Lecturer in Translation and Spanish at Roehampton University, London. He is author of La traducción audiovisual: el subtitulado (2001) and Teoría y práctica de la subtitulación: inglés-español (2003), a member of the Transmedia research group, and President of the European Association for Studies in Screen Translation since 2002.

Aline Remael is Lecturer of English, Translation Theory and Audiovisual Translation at the Hogeschool Antwerpen and the University of Antwerp, is involved in the subtitling of three annual film festivals at Antwerp and Brussels, and supervises research projects in intralingual subtitling and audio description. She is co-editor of Language and Beyond. Actuality and Virtuality in the Relations between Word, Image and Sound (1998), Chief Editor of the translation journal Linguistica Antverpiensia NS, and a member of the Transmedia research group.


Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 著者簡介


Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 圖書描述

"Audiovisual Translation: Subtitling" is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and medium-bound variants into consideration, and traces new developments that may have an influence on the evolution of the profession. The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, cinema and DVD. Also included are graded exercises covering core skills. "Audiovisual Translation: Subtitling" can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning.It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity.

While the working language of the book is English, an accompanying DVD contains sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of dialogue lists and a key to some of the exercises. The DVD also includes WinCAPS, SysMedia's professional subtitling preparation software package, used for broadcast television around the world and for many of the latest multinational DVD releases of major Hollywood projects.Jorge Diaz Cintas is Principal Lecturer in Translation and Spanish at Roehampton University, London. He is author of "La traduccion audiovisual: el subtitulado" (2001) and "Teoria y practica de la subtitulacion: ingles-espanol" (2003), a member of the Transmedia research group, and President of the European Association for Studies in Screen Translation since 2002. Aline Remael is Lecturer of English, Translation Theory and Audiovisual Translation at the Hogeschool Antwerpen and the University of Antwerp, is involved in the subtitling of three annual film festivals at Antwerp and Brussels, and supervises research projects in intralingual subtitling and audio description. She is co-editor of "Language and Beyond.

Actuality and Virtuality in the Relations between Word, Image and Sound" (1998), Chief Editor of the translation journal "Linguistica Antverpiensia NS", and a member of the Transmedia research group.

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 下載 mobi epub pdf txt 在線電子書下載


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 讀後感

評分

很想看,就是太贵买不起!另外还发现一本比较受欢迎的AVT教材:Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues 要便宜点 但是kindle版电子书也要31美元,shit!

評分

很想看,就是太贵买不起!另外还发现一本比较受欢迎的AVT教材:Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues 要便宜点 但是kindle版电子书也要31美元,shit!

評分

很想看,就是太贵买不起!另外还发现一本比较受欢迎的AVT教材:Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues 要便宜点 但是kindle版电子书也要31美元,shit!

評分

很想看,就是太贵买不起!另外还发现一本比较受欢迎的AVT教材:Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues 要便宜点 但是kindle版电子书也要31美元,shit!

評分

很想看,就是太贵买不起!另外还发现一本比较受欢迎的AVT教材:Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues 要便宜点 但是kindle版电子书也要31美元,shit!

類似圖書 點擊查看全場最低價

Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


分享鏈接





Audiovisual Translation: Subtitling 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有