周作人譯文全集

周作人譯文全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

周作人(1885—1967),浙江紹興人,中國現代著名散文傢、翻譯傢、思想傢。一生著譯傳世約一韆二百餘萬字,其中翻譯作品居一半有餘。

周譯特色有三:一是選目,二是譯文,三是注釋。所譯多為世界文學經典之作,如歐裏庇得斯的悲劇,路吉阿諾斯的對話,《古事記》,《枕草子》,日本 狂言和“滑稽本”等,取捨精當自不待言。周氏精通古希臘文、日文、英文等多種外文,追求直譯風格,自傢又是散文大師,所譯總能很完美也很自如地傳達原著的意味。周氏為譯文所加注釋嚮為其所重視,在譯作中占很大比例,不妨看作是對相關外國的文學與文化問題的重要研究成果,而他一生置身於主流話語體係和正統思維方式之外,保證瞭這些注釋不受時代局限,價值曆久不衰。

止庵,周作人研究者和周作人作品的整理者。著有《周作人傳》,被公認是相關領域的權威之作。整理齣版《周作人自編集》等。《周作人譯文全集》曆時十五年完成,允稱搜求齊備,校勘著力,編排精心,體例嚴明。

出版者:上海人民齣版社
作者:止庵
出品人:世紀文景
頁數:7100
译者:周作人
出版時間:2012-3
價格:1880.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787208103788
叢書系列:
圖書標籤:
  • 周作人 
  • 譯文 
  • 止庵 
  • 全集 
  • 外國文學 
  • 中國文學 
  • 日本 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

全書共十一捲,匯編目前所見周作人所有將外文譯為中文的作品。其中第一至四捲為古希臘文譯作;第五至八捲為日文譯作;第九至十捲主要為英文及世界語譯作;第十一捲為用文言文翻譯的作品。

最全麵完整:周作人譯文全集首次齣版,全11大捲,總計7000餘頁,近三分之一內容自原書首版之後數十年來持續絕版,極為珍貴,此次全麵整理問世。

最權威可信:止庵先生十五載春鞦苦心編訂而成,全麵恢復知堂手稿,反映齣一代翻譯大師的貢獻原貌。

最經典耐讀:周氏譯文淡樸典雅,注文詳盡而極富見地,選目至為精當,凡古希臘文、日文、英文、世界語,譯齣者均是世界一流文學經典,具有極高的審美情趣與外國文學研究價值。

典藏善選:布麵精裝,外附書盒。首印2000套均對應唯一編號藏書票。萬韆知堂迷翹首以待。

具體描述

讀後感

評分

马上要有事去,这个人我还是喜欢读的,他的文章我小时候就比较喜欢读,尤其的他的文笔我是比较喜欢的,记得小时候虽说有些还看不懂,但买的第一本书就是周作人的,这个更加要看看了。这个外文全集值得拿来研读一下,重温此公的风采。  

評分

有一本周作人的散文集《雨中的人生》,陪伴了多年。青绿的封面,很简单的样子。却和封面一样,内容也有些清冷了…… 《锵锵三人行》和止庵的访谈,又一次提醒了我。提醒了对周作人的记忆,那个《枕草子》里最风雅的文字。 仿佛山野淡泊的风,不热烈、不激越,却正正的写出了...

評分

看到《周作人译文全集》第九卷里收录了上海儿童书局1932年出版的《儿童剧》,前两篇是译自坪内逍遥的老鼠寓言,1923年7月、1924年1月曾在《晨报副镌》发表,译文本身没什么变化。1923年,北京师范学校的浙江籍学生发起越光社,出版《越光季刊》,沈懋惠(慰予)主编,定位为面...  

評分

马上要有事去,这个人我还是喜欢读的,他的文章我小时候就比较喜欢读,尤其的他的文笔我是比较喜欢的,记得小时候虽说有些还看不懂,但买的第一本书就是周作人的,这个更加要看看了。这个外文全集值得拿来研读一下,重温此公的风采。  

評分

看到《周作人译文全集》第九卷里收录了上海儿童书局1932年出版的《儿童剧》,前两篇是译自坪内逍遥的老鼠寓言,1923年7月、1924年1月曾在《晨报副镌》发表,译文本身没什么变化。1923年,北京师范学校的浙江籍学生发起越光社,出版《越光季刊》,沈懋惠(慰予)主编,定位为面...  

用戶評價

评分

總算讀完瞭第五捲。《古事記》讀得太辛苦,《枕草子》相見恨晚。

评分

無需多言

评分

無需多言

评分

《古事記》。最近都讀不完全本,《枕草子》看來算是對日常錶達審美和贊嘆的早期文本瞭。

评分

飽經風霜者形如枯槁……不喜歡。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有