漢詩英譯研究 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


漢詩英譯研究

簡體網頁||繁體網頁
吳伏生 作者
學苑齣版社
譯者
2012-6-1 出版日期
452 頁數
60.00元 價格
平裝
列國漢學史書係 叢書系列
9787507740226 圖書編碼

漢詩英譯研究 在線電子書 圖書標籤: 翻譯  詩歌  中國古典文學  海外中國研究  英文  古典文學    吳伏生   


喜歡 漢詩英譯研究 在線電子書 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-06-10

漢詩英譯研究 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2024

漢詩英譯研究 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2024

漢詩英譯研究 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024



漢詩英譯研究 在線電子書 用戶評價

評分

基於不同的文化政治功能與翻譯策略藝術,理雅各的詮釋性、翟理斯的韻體式、韋利的平素性、龐德的創意性,都在努力嘗試傳達轉換保留漢詩的某些麵嚮。要做翻譯研究,必須對雙邊語言文化無比熟稔纔能下手,越是這樣越不敢碰瞭。很好的中國文學海外傳播個案研究。#讀一把#078

評分

還是很細緻的文本研究瞭~

評分

基於不同的文化政治功能與翻譯策略藝術,理雅各的詮釋性、翟理斯的韻體式、韋利的平素性、龐德的創意性,都在努力嘗試傳達轉換保留漢詩的某些麵嚮。要做翻譯研究,必須對雙邊語言文化無比熟稔纔能下手,越是這樣越不敢碰瞭。很好的中國文學海外傳播個案研究。#讀一把#078

評分

英語世界早期從事漢學研究的四位著名學者秉持著各異的翻譯理念,基於各自的接受對象和理論麵嚮,或忠實原語作品或創新己齣,語際翻譯在歸化和異化間進行取捨,中國古典詩歌在本土之外呈現齣多樣性闡釋。不管是宗教意識指導下的動機還是藉用中國文化反思西方社會的弊端,都不可避免地受到orientalism的影響,在西方世界建構起對中國的神秘想象。(翻譯實在是太難瞭……

評分

為我碼論文做齣瞭傑齣貢獻!

漢詩英譯研究 在線電子書 著者簡介


漢詩英譯研究 在線電子書 著者簡介


漢詩英譯研究 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

漢詩英譯研究 在線電子書 圖書描述

漢詩英譯研究:理雅各、翟理斯、韋利、龐德,ISBN:9787507740226,作者:吳伏生 著

漢詩英譯研究 在線電子書 下載 mobi epub pdf txt 在線電子書下載


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

漢詩英譯研究 在線電子書 讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

漢詩英譯研究 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


分享鏈接





漢詩英譯研究 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有