《阿普尔集·教育的"正确"之路:市场、标准、上帝和不平等(第2版)》包括《意识形态与课程》、《教育与权力》、《官方知识》、《教科书政治学》、《国家与知识政治》、《教育的“正确”之路》、《被压迫者的声音》共七本著作。《意识形态与课程》一书2001年首次由华东师范大学出版社出版,之后他多次来过中国,对中国的教育有了深入的了解和广泛的兴趣。他的思想与成果也越来越受到中国教育界的关注。目前在中国已经翻译出版的著作有:《意识形态与课程》、《官方知识》、《教科书政治学》、《国家与知识政治》、《文化政治与教育》。为了让中国的读者全面深入地了解阿普尔的教育思想与理论,这次我们将阿普尔的著作集辑,由华东师范大学出版社出版。
全是我看不懂的专业术语。。。。。。 于是,我摘抄了一段我看的懂得。 约瑟夫在我的桌子边抽泣。他9岁了,他一直在这里抽泣。 但是约瑟夫还在这里,仍在哭啼。有时他让我绝望,我不能放弃这样的孩子。 因此约瑟夫抽泣。他和我都能够理解这意味着什么。 接下来的一年约瑟夫基本...
评分全是我看不懂的专业术语。。。。。。 于是,我摘抄了一段我看的懂得。 约瑟夫在我的桌子边抽泣。他9岁了,他一直在这里抽泣。 但是约瑟夫还在这里,仍在哭啼。有时他让我绝望,我不能放弃这样的孩子。 因此约瑟夫抽泣。他和我都能够理解这意味着什么。 接下来的一年约瑟夫基本...
评分全是我看不懂的专业术语。。。。。。 于是,我摘抄了一段我看的懂得。 约瑟夫在我的桌子边抽泣。他9岁了,他一直在这里抽泣。 但是约瑟夫还在这里,仍在哭啼。有时他让我绝望,我不能放弃这样的孩子。 因此约瑟夫抽泣。他和我都能够理解这意味着什么。 接下来的一年约瑟夫基本...
评分全是我看不懂的专业术语。。。。。。 于是,我摘抄了一段我看的懂得。 约瑟夫在我的桌子边抽泣。他9岁了,他一直在这里抽泣。 但是约瑟夫还在这里,仍在哭啼。有时他让我绝望,我不能放弃这样的孩子。 因此约瑟夫抽泣。他和我都能够理解这意味着什么。 接下来的一年约瑟夫基本...
评分全是我看不懂的专业术语。。。。。。 于是,我摘抄了一段我看的懂得。 约瑟夫在我的桌子边抽泣。他9岁了,他一直在这里抽泣。 但是约瑟夫还在这里,仍在哭啼。有时他让我绝望,我不能放弃这样的孩子。 因此约瑟夫抽泣。他和我都能够理解这意味着什么。 接下来的一年约瑟夫基本...
拿到《教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集》,我首先被它那直指核心的书名所吸引。在教育这个充满变数和挑战的领域,探讨“正确”本身就是一种勇气的体现,而“阿普尔集”则预示着一次对特定教育思想脉络的系统性梳理。我带着好奇心去阅读,却发现这本书并未提供任何“放之四海而皆准”的教育公式。相反,它以一种极其严谨且宏观的视角,带领我回顾了人类教育思想发展的长河,以及其中无数次的探索、碰撞和反思。它没有回避不同教育理念之间的差异和争议,反而将这些视为教育不断进步的催化剂。我尤其欣赏书中对于教育实践背后所蕴含的社会文化背景的深入分析,这让我理解到,任何教育模式都并非孤立存在,而是深深根植于其所处的时代土壤。阅读这本书,对我而言,最大的价值在于它提供了一种批判性的思维方式,让我能够更深入地理解教育的本质,并在纷繁复杂的教育信息中,找到一条属于自己的“正确”之路。
评分《教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集》这本书,就像一扇扇打开的窗户,让我得以窥见教育思想的广阔天地。我之所以选择这本书,很大程度上是被它那种既有深度又不失人文关怀的书名所吸引。它没有给我任何“一刀切”的教育模式,而是以一种极为开放和包容的态度,呈现了教育发展过程中多元化的探索路径。书中对于不同教育理念的起源、发展及其影响力的细致梳理,让我看到了教育是如何与社会思潮、哲学观念以及历史变迁紧密相连的。我特别喜欢它对于“阿普尔集”这一特定范畴的深入挖掘,这为理解某些教育思想的核心逻辑提供了坚实的支撑。它让我明白,教育的“正确”并非静止的,而是一个动态的、不断被建构和完善的过程。阅读这本书,我体验到的是一种思想的启迪,它鼓励我去质疑、去反思,从而形成自己独立的教育判断和实践方向,而不是简单地照搬他人经验。
评分拿到《教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集》这本书,首先吸引我的就是它那份直击人心的书名。在如今这个信息爆炸、观念多元的时代,谈论“正确”本身就充满了挑战,而将其与“教育之路”相结合,更是勾起了我内心深处对于教育本质的追问。我一直认为,教育不仅仅是知识的传授,更是一种价值的塑造,一种人格的培养,一种对未来的引导。这本书以一种极为宏观的视角,梳理了人类教育思想发展史上的重要节点,从古老的哲学思辨到现代的教育实践,它都进行了深入的挖掘和阐释。让我印象深刻的是,书中并没有预设一个绝对的“正确”范式,而是通过对不同时代、不同文化背景下教育理念的呈现,引导读者去理解教育的多元性和复杂性。它就像一个引路人,带你穿越历史的长河,去观察那些教育先驱们是如何思考、如何实践、如何应对挑战的。这种“溯源”式的解读,让我对许多教育现象有了全新的认识。我发现,很多我们今天认为理所当然的教育方法,其背后都曾有过激烈的争论和深刻的思考。这本书的价值在于,它让你看到教育“正确”之路并非一蹴而就,而是无数次试错、反思、再实践的累积。
评分教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集,这书名仿佛为我打开了一扇通往教育思想深处的窗户。我一直对教育这个话题抱有浓厚的兴趣,总是在思考如何在实践中真正地“教好”学生,而不仅仅是传授知识。这本书没有给我现成的“公式”,而是通过大量的历史梳理和案例分析,让我看到了教育的演变过程本身就是一部充满探索与辩论的史诗。它没有回避不同教育思想之间的冲突与张力,反而将这些碰撞视为推动教育前进的动力。我尤其欣赏书中对“阿普尔集”这一特定指向下的广泛而深入的挖掘,这让我在理解某些教育现象时,有了更扎实的理论基础和更广阔的视野。它让我明白,教育的“正确”之路并非单一笔直,而是充满了分岔、迂回和反复的实践与思考。阅读这本书的过程,就像是在与教育史上的先贤们进行一场跨越时空的对话,他们提出的问题,他们的解决方案,以及他们留下的思考,都极具启发性。它鼓励我走出固有的思维模式,去拥抱教育的多样性与可能性。
评分阅读《教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集》,我体验到了一种前所未有的思想碰撞。这不仅仅是一本书,更像是一场与教育史上的智者对话的邀约。书名本身就充满了一种引人入胜的张力,“正确”这个词在教育领域往往是敏感而又令人困惑的,而“阿普尔集”则暗示了一种对特定教育思想脉络的深入探究。我发现,本书并没有简单地给出一个预设好的“正确”答案,而是通过对大量历史文献、教育实践案例以及不同教育思想流派的细致梳理,为读者构建了一个多维度、多视角的教育图景。它不是在告诉你“应该怎么做”,而是在引导你“思考为什么这么做”。这种引导性的叙事方式,让我深刻地感受到了教育的复杂性和动态性。我尤其喜欢书中对教育改革背后所蕴含的社会思潮和文化背景的分析,它让我明白,任何教育的变革都不是孤立存在的,而是深深地根植于其所处的时代土壤之中。这本书的价值在于,它鼓励读者独立思考,在纷繁复杂的教育信息中,找到属于自己的教育方向和教育理念。
评分教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集,这名字一出来就带着一股子哲学思辨的劲儿,让人忍不住想探究一番。我抱着极大的好奇心翻开了这本书,虽然书名里有“阿普尔集”这样的限定,但它并非仅仅是某个特定时期、某个特定地区的教育碎片集合。相反,它更像是一张巨大的网,将各种教育理念、实践案例、历史发展脉络巧妙地编织在一起。它不给你现成的答案,而是引导你去思考,去追问“为什么”。这种开放性的呈现方式,恰恰是我在教育领域一直寻求的。我常常觉得,教育是一个不断变化、不断发展的动态过程,不存在一成不变的“正确”答案,而这本书恰恰抓住了这一点。它没有用生硬的理论堆砌来压倒读者,而是通过大量的历史回溯和案例分析,让你看到教育思想是如何在不同的时代背景下孕育、发展、碰撞,甚至被颠覆的。这种“过程化”的学习体验,远比直接灌输某种单一的教育模式来得深刻和有意义。它让我意识到,即使是看似成熟的教育体系,其背后也凝聚了无数先驱者的探索与反思。我尤其喜欢书中对教育改革的讨论,它并没有简单地赞扬或批判,而是力求客观地呈现改革的初衷、过程中的挑战以及最终的成效,甚至是不尽如人意之处。这种审慎的态度,让我觉得作者是在真正尊重教育的复杂性,而不是在走过场。
评分手捧《教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集》,我仿佛走进了一个巨大的教育思想博物馆。这本书以一种非常宏观的视角,将人类教育发展的脉络梳理得清晰而又深刻。我被它那种不回避矛盾、不预设结论的叙事风格深深吸引。书名中的“正确”二字,并非宣告某种终极真理,而更像是一种邀请,邀请读者一同踏上探索教育本质的旅程。我尤其欣赏书中对不同教育理念的起源、发展及其影响力的细致分析,这让我看到了教育是如何与社会、文化、哲学等因素相互交织、相互塑造的。它没有给我一套现成的“成功秘诀”,而是提供了理解教育“为什么”的视角和框架。我常常在书中找到一些看似简单,却又蕴含深意的教育思考,它们让我重新审视自己在教育实践中的一些固有观念。这本书的价值在于,它提供了一种批判性思考的能力,让我能够在一个更广阔的背景下理解和评估各种教育方法和理念,从而找到更适合自己的教育之路。
评分《教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集》这本书,就像一本打开的潘多拉魔盒,里面充满了关于教育的各种可能性和挑战。我拿到这本书的时候,就被它那种不落俗套的标题深深吸引了。在教育这个充满争议和变革的领域,任何声称找到“正确”之路的说法都容易引起怀疑,而这本书的名字却带着一种邀请,邀请你去探索、去思考。书中没有提供一本教你如何成为完美教师的“圣经”,而是以一种更加开放和批判性的姿态,呈现了教育发展历程中的各种思潮和实践。我特别欣赏书中对不同教育流派的详细介绍,以及它们之间相互作用、相互影响的关系。这不仅仅是对教育史的梳理,更是对人类智慧的探索。它让我明白,教育的“正确”并非固定不变,而是随着时代的发展、社会的进步而不断演变的。这本书给我最大的启发是,教育者应该保持一种谦逊和求知的态度,不断学习、不断反思,才能在教育的道路上不断前行。它让我对“教育”这个词有了更深层次的理解,它不仅关乎技能的传授,更关乎心灵的启迪和人格的塑造。
评分《教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集》这个书名,一开始就让我感到一种莫名的吸引力,好像它能解答我心中关于教育的许多困惑。当我真正翻开这本书时,我发现它并非是那种“一招鲜”的教育秘籍,而是一次深邃的思想漫游。它以一种极其严谨的态度,回顾了人类在教育探索道路上走过的弯路、取得的成就以及留下的思考。我个人对书中对教育史的梳理尤其着迷,它让我看到了不同时代背景下,教育理念是如何产生、发展、演变,甚至被替代的。这种“历史的视角”让我明白,所谓的“正确”并非绝对,而是在特定的社会文化语境下的最佳实践。它鼓励我去质疑、去反思,而不是盲目地接受某种现成的模式。我特别喜欢书中对于教育理论与实践之间关系的探讨,它没有将两者割裂开来,而是强调了理论指导实践、实践反哺理论的辩证统一。这本书的价值在于,它提供了一种宏观的视野和深刻的洞察力,帮助我在面对复杂的教育问题时,能够更加理性、更加深入地去分析和解决。
评分《教育的“正确”之路(第二版)-阿普尔集》这本书,在我看来,与其说是一本提供答案的书,不如说是一次深入的教育思想考古。我被它那充满哲学思辨色彩的书名所吸引,并满怀期待地翻开了它。这本书没有给我任何“标准答案”,而是以一种极其开放的姿态,引导读者去探索教育发展的漫长而曲折的历程。它通过对不同时代、不同文化背景下教育实践的细致剖析,揭示了教育理念的演变和冲突。我尤其喜欢书中对“阿普尔集”这一概念的深入挖掘,这为理解某些特定的教育思想流派提供了清晰的脉络和深刻的洞见。它让我看到了,教育的“正确”并非一成不变,而是不断在实践中被重新定义和审视的过程。阅读这本书,对我而言,更像是一场与教育史上的众多思想家进行的对话,我从中汲取了智慧,也引发了更多的思考。它让我明白,教育是一门艺术,更是一门科学,需要持续的探索和不断的创新。
评分阿普尔的写作和思想完全没有问题,对美国20世纪80年代以来教育政策的新自由主义化的分析很深刻。问题就是翻译得太差了!读起来很奇怪,比如,第二版序言中第6页小标题“What's New” 翻译成“什么是新的?”我理解译者想原汁原味呈现原文,但是这类的“直译”对读者来说是相当不友好的。你翻译成“新增内容”这样的词语,读者一看就知道这一段要介绍第二版新增加的内容了,“什么是新的”这样的一个口语式的短句是很模糊的,不明确的,读者看到这样的词可能会想:这一段是要介绍第一版出版之后美国教育政策的新动向,还是阿普尔自己的思想发生的改变,还是一句引用?虽然意思不会差太多,但是读者需要去反映的时间加长了,无形中加大了阅读的难度。类似这样的翻译书中数不胜数,希望再版的话能对翻译进行重大调整。
评分阿普尔的写作和思想完全没有问题,对美国20世纪80年代以来教育政策的新自由主义化的分析很深刻。问题就是翻译得太差了!读起来很奇怪,比如,第二版序言中第6页小标题“What's New” 翻译成“什么是新的?”我理解译者想原汁原味呈现原文,但是这类的“直译”对读者来说是相当不友好的。你翻译成“新增内容”这样的词语,读者一看就知道这一段要介绍第二版新增加的内容了,“什么是新的”这样的一个口语式的短句是很模糊的,不明确的,读者看到这样的词可能会想:这一段是要介绍第一版出版之后美国教育政策的新动向,还是阿普尔自己的思想发生的改变,还是一句引用?虽然意思不会差太多,但是读者需要去反映的时间加长了,无形中加大了阅读的难度。类似这样的翻译书中数不胜数,希望再版的话能对翻译进行重大调整。
评分阿普尔的写作和思想完全没有问题,对美国20世纪80年代以来教育政策的新自由主义化的分析很深刻。问题就是翻译得太差了!读起来很奇怪,比如,第二版序言中第6页小标题“What's New” 翻译成“什么是新的?”我理解译者想原汁原味呈现原文,但是这类的“直译”对读者来说是相当不友好的。你翻译成“新增内容”这样的词语,读者一看就知道这一段要介绍第二版新增加的内容了,“什么是新的”这样的一个口语式的短句是很模糊的,不明确的,读者看到这样的词可能会想:这一段是要介绍第一版出版之后美国教育政策的新动向,还是阿普尔自己的思想发生的改变,还是一句引用?虽然意思不会差太多,但是读者需要去反映的时间加长了,无形中加大了阅读的难度。类似这样的翻译书中数不胜数,希望再版的话能对翻译进行重大调整。
评分阿普尔的写作和思想完全没有问题,对美国20世纪80年代以来教育政策的新自由主义化的分析很深刻。问题就是翻译得太差了!读起来很奇怪,比如,第二版序言中第6页小标题“What's New” 翻译成“什么是新的?”我理解译者想原汁原味呈现原文,但是这类的“直译”对读者来说是相当不友好的。你翻译成“新增内容”这样的词语,读者一看就知道这一段要介绍第二版新增加的内容了,“什么是新的”这样的一个口语式的短句是很模糊的,不明确的,读者看到这样的词可能会想:这一段是要介绍第一版出版之后美国教育政策的新动向,还是阿普尔自己的思想发生的改变,还是一句引用?虽然意思不会差太多,但是读者需要去反映的时间加长了,无形中加大了阅读的难度。类似这样的翻译书中数不胜数,希望再版的话能对翻译进行重大调整。
评分阿普尔的写作和思想完全没有问题,对美国20世纪80年代以来教育政策的新自由主义化的分析很深刻。问题就是翻译得太差了!读起来很奇怪,比如,第二版序言中第6页小标题“What's New” 翻译成“什么是新的?”我理解译者想原汁原味呈现原文,但是这类的“直译”对读者来说是相当不友好的。你翻译成“新增内容”这样的词语,读者一看就知道这一段要介绍第二版新增加的内容了,“什么是新的”这样的一个口语式的短句是很模糊的,不明确的,读者看到这样的词可能会想:这一段是要介绍第一版出版之后美国教育政策的新动向,还是阿普尔自己的思想发生的改变,还是一句引用?虽然意思不会差太多,但是读者需要去反映的时间加长了,无形中加大了阅读的难度。类似这样的翻译书中数不胜数,希望再版的话能对翻译进行重大调整。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有