船在海上,馬在山中

船在海上,馬在山中 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

作者

費德裏科·加西亞·洛爾迦(Federico García Lorca, 1898—1936):20世紀最偉大的西班牙詩人,他創造性地把詩歌同西班牙民間歌謠結閤起來,創造齣瞭一種全新的詩體。洛爾迦38歲早逝,其詩歌作品對世界詩壇産生瞭巨大影響,也影響瞭整整一代中國詩人。

譯者

戴望舒(1905—1950),中國現代派象徵主義詩人、翻譯傢。詩集有《我底記憶》《望舒草》《望舒詩稿》《災難的歲月》《戴望舒詩選》《戴望舒詩集》等,尤以《雨巷》一詩為人所熟知。另有譯著等數十種。

繪者

加布裏埃爾·帕切科(Gabriel Pacheco),墨西哥畫傢,畫風以獨特的浪漫風格、強烈的人物形象和超現實主義的氛圍著稱。曾獲阿斯特麗德·林格倫紀念奬提名。

出版者:
作者:[西班牙]費德裏科·加西亞·洛爾迦
出品人:果麥文化
頁數:184
译者:戴望舒
出版時間:2020-12-15
價格:58.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787222197893
叢書系列:
圖書標籤:
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

費德⾥科·加西亞·洛爾迦(1898-1936),在西語⽂學的殿堂中是全球知名度僅次於《堂吉訶德》作者塞萬提斯的偉大詩人。在詩歌的世界裏,美國有惠特曼,智利有聶魯達,英國有葉芝,西班牙有洛爾迦。對於西班牙來說,洛爾迦是永遠的“安達盧西亞之子”,他以純真熱烈的赤子之心,歌頌安達盧西亞澄澈的泉水、芳香的橙花、遼闊的⼤海、燦爛的星空,他的詩歌中蘊藏著西班⽛的靈魂。1936年8月19日,年僅38歲的洛爾迦因反對法西斯主義叛軍而慘遭槍殺。洛爾迦之死,是西班牙現代史上一道難以愈閤的傷口。

本書收錄31首洛爾迦的傳世之作,采用著名詩人北島推崇的戴望舒經典譯本,並收錄北島2萬字長文,講述洛爾迦的傳奇一生,解析他的詩歌藝術及對中國詩壇的巨大影響。本書為精裝、全彩印刷,配有墨西哥畫傢加布裏埃爾·帕切科專為洛爾迦詩歌繪製的唯美夢幻插圖,以及洛爾迦基金會官方授權的洛爾迦珍貴曆史照片和繪畫手稿,為讀者呈現洛爾迦詩歌極緻的浪漫與純真。

具體描述

讀後感

評分

比起老版,插图和北岛的长文添色不少。 洛尔迦的诗适合吟唱,所以翻译起来就需要把握西班牙语的节奏感,戴望舒的译诗已经是很完美了,北岛在附文里坦言试译了一些,对此戴译,有点拿不出手。 他的诗同时具备了童真,乡土,本土宗教风俗的色彩,加上本身又是个同性恋着,情感上...  

評分

評分

首先,必须要说,这本诗集的封面不应该是绿色么?既然书名来自梦游人谣。虽然有“船在海上”,但反复吟唱的是“绿啊,我多么爱你这绿色。/绿的风,绿的树枝。” 呀。减一星。 知道洛尔迦是因为北岛的《时间的玫瑰》,其中有一篇是写洛尔迦的(没想到这本薄薄的诗集,后面也附了...

評分

还是先说一下装帧,果麦在这方面做的还是不错的,除了有点小贵,别的都好。小开本很适合诗歌的题材,内页的纸张也很有质感;也许是因为船与海的意象,选择了蓝色的封面蓝色插画的马,加上被拉长的Lorca的名字和淋下点点滴滴的月亮,好像可以感受到洛尔迦那敏感与文弱的气质,为...  

評分

首先,必须要说,这本诗集的封面不应该是绿色么?既然书名来自梦游人谣。虽然有“船在海上”,但反复吟唱的是“绿啊,我多么爱你这绿色。/绿的风,绿的树枝。” 呀。减一星。 知道洛尔迦是因为北岛的《时间的玫瑰》,其中有一篇是写洛尔迦的(没想到这本薄薄的诗集,后面也附了...

用戶評價

评分

“綠啊,我多麼愛你這綠色。 綠的風,綠的樹枝。 船在海上, 馬在山中。 影子裹住她的腰, 她在露颱上做夢。” ——這一首寫得真好,有一種詩人的天然靈氣。有一部分詩歌是與人物和時事有關的,還是不好讀。北島後麵的那篇文章寫得好。洛爾迦一生短暫又充斥著矛盾,在當時作為一個同性戀者也不容易啊!在無愛的絕望中,他寫道。“我也許微不足道,我相信我注定為人所愛。”

评分

檸檬樹從我的嘆息, 知道我的行蹤。 哎,姑娘啊姑娘, 多少船停在馬拉迦港! 從塞維拉到加爾莫那, 找不齣一柄小刀, 好砍掉半個月亮, 叫風也受傷飛跑。 哎,孩兒啊孩兒, 看波浪帶走我的馬兒! 在死去的鹽場邊, 愛人啊,我把你忘記, 讓要一顆心的人, 來問我為什麼忘記。

评分

“綠啊,我多麼愛你這綠色。 綠的風,綠的樹枝。 船在海上, 馬在山中。 影子裹住她的腰, 她在露颱上做夢。” ——這一首寫得真好,有一種詩人的天然靈氣。有一部分詩歌是與人物和時事有關的,還是不好讀。北島後麵的那篇文章寫得好。洛爾迦一生短暫又充斥著矛盾,在當時作為一個同性戀者也不容易啊!在無愛的絕望中,他寫道。“我也許微不足道,我相信我注定為人所愛。”

评分

“霜花的繁星 / 和那打開黎明之路的 / 黑暗的魚一起到來。/ 無花果用砂紙似的樹枝 / 摩擦著風,/ 山,未馴服的貓 / 聳起激怒的龍舌蘭。” “石頭是一個肩膀,它負荷著時間擱上來的 / 眼淚和樹林、綬帶和行星。”

评分

檸檬樹從我的嘆息, 知道我的行蹤。 哎,姑娘啊姑娘, 多少船停在馬拉迦港! 從塞維拉到加爾莫那, 找不齣一柄小刀, 好砍掉半個月亮, 叫風也受傷飛跑。 哎,孩兒啊孩兒, 看波浪帶走我的馬兒! 在死去的鹽場邊, 愛人啊,我把你忘記, 讓要一顆心的人, 來問我為什麼忘記。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有