聯閤國文件翻譯案例講評

聯閤國文件翻譯案例講評 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:趙興民
出品人:
頁數:217
译者:
出版時間:2011-7
價格:30.00元
裝幀:
isbn號碼:9787119071015
叢書系列:名師講翻譯
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 聯閤國
  • UN
  • 英語
  • 名師講翻譯叢書
  • 電子版
  • 中國
  • 【復禮】錶達
  • 聯閤國
  • 翻譯
  • 文件
  • 案例
  • 講評
  • 國際組織
  • 外交
  • 語言服務
  • 多語種
  • 實務
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《聯閤國文件翻譯案例講評》收集瞭16個翻譯案例,每個案例都是在聯閤國日內瓦辦事處中文科工作中有過的文件翻譯實例。這些案例按內容歸為四大類:裁軍文件、貿易和發展文件、人權文件、國際法文件。這四類文件是聯閤國日內瓦辦事處語文部門經常處理的四類文件。這些文件雖然就內容而言,帶有在日內瓦舉行的國際會議的特點,但就文件風格、文字難度、翻譯要求和翻譯技巧而言,與聯閤國總部和其他辦事處所譯文件無根本區彆。

《聯閤國文件翻譯案例講評》:解讀全球性溝通的藝術與實踐 在日益緊密的全球化浪潮中,跨文化、跨語言的有效溝通已成為國際事務、商業往來及學術研究不可或缺的一環。聯閤國,作為全球最具影響力的國際組織之一,其海量的官方文件,涵蓋瞭從和平與安全、人權、經濟發展到環境保護等方方麵麵,不僅承載著重要的信息,更體現著國際社會的共識與立場。這些文件的精準、權威翻譯,是各國理解並參與國際事務、推動全球閤作的基石。 《聯閤國文件翻譯案例講評》正是這樣一本緻力於深入剖析聯閤國文件翻譯實踐的書籍,它並非簡單羅列翻譯技巧,而是通過精心挑選的典型案例,引領讀者走進聯閤國文件翻譯的復雜世界,理解其背後蘊含的挑戰、策略與智慧。 本書的獨特性與價值所在: 本書的獨特之處在於其聚焦性與實操性。不同於泛泛而談的翻譯理論,它緊密圍繞聯閤國這一特定語境下的文件翻譯,深入挖掘其獨有的語言風格、術語體係、政治敏感性以及對譯文準確性的極緻要求。通過對真實聯閤國文件的分析,本書揭示瞭在翻譯過程中,譯者如何應對那些看似微不足道卻至關重要的細節。 1. 案例驅動,直擊痛點: 本書的核心是案例分析。每一個案例都精選自聯閤國發布的各類重要文件,如聯閤國大會決議、安全理事會聲明、人權條約、發展報告等。這些案例並非孤立存在,而是被係統地組織起來,圍繞著翻譯過程中常見的難點展開。例如: 政治術語的精準傳達: 國際政治中充斥著大量具有特定含義的政治術語,如“維和行動”、“人道主義乾預”、“可持續發展目標”等。本書將詳細剖析這些術語在不同語境下的翻譯處理,以及如何確保其在目標語言中不失原意,甚至在政治敏感度上保持一緻。 法律語言的嚴謹性: 聯閤國文件中常包含大量法律條文和條款,其翻譯要求極高的嚴謹性和精確性,任何微小的偏差都可能導緻法律後果。本書將通過具體案例,展示如何處理法律文件的翻譯難點,例如從句的結構、限定詞的運用以及專業法律術語的翻譯。 文化語境的差異與融閤: 即使是官方文件,也難免受到文化背景的影響。本書將探討如何識彆和處理那些在特定文化語境下纔能理解的概念,以及如何將其恰當地轉化為目標文化讀者能夠接受的錶達方式,避免文化隔閡。 多語種的協調與統一: 聯閤國文件通常有六種官方語言,保持語言間的協調與統一是翻譯過程中的一大挑戰。本書將分析如何在不同語言版本之間進行參照和校對,以確保信息傳遞的一緻性。 非正式但關鍵的錶達: 除瞭正式的法律條文,聯閤國文件還包含大量的引言、呼籲、聲明等,這些部分的翻譯需要譯者在保持嚴謹的同時,兼顧語氣的恰當和情感的傳遞。本書將通過案例分析,展示如何處理這些更具“人情味”的文本。 2. 深度剖析,啓迪思維: 本書的每個案例分析都將深入剖析,而不僅僅是給齣譯文。它會: 揭示原文的難點: 詳細指齣原文中存在的語言、文化、政治或邏輯上的難點。 分析不同翻譯策略的優劣: 探討針對同一難點,可以采取的多種翻譯策略,並分析其各自的適用性、優點和潛在缺點。 提供權威譯文的解讀: 對比聯閤國官方的權威譯文,深入剖析其翻譯思路和方法,為何這樣翻譯是最佳選擇。 引導讀者進行獨立思考: 鼓勵讀者在理解瞭原文和官方譯文之後,嘗試自己提齣解決方案,並與書中的分析進行比較,從而提升自身的翻譯判斷能力。 3. 理論與實踐的橋梁: 本書並非空中樓閣,它將翻譯理論巧妙地融入到案例分析之中。讀者可以通過具體的實例,更好地理解翻譯學中的各種概念,例如: 等效翻譯理論: 如何在保持原文意義、語體、文體風格的同時,實現目標語言的等效。 歸化與異化策略: 在翻譯中如何權衡是讓目標語言讀者適應源語言的錶達方式,還是將源語言的錶達方式融入目標語言的習慣。 語境分析: 翻譯絕非孤立的詞語替換,而是需要對語境進行深入理解,本書將通過案例展示語境在翻譯中的重要作用。 《聯閤國文件翻譯案例講評》 適閤以下人群: 翻譯專業學生與從業者: 為他們提供寶貴的學習資料和實操指導,提升其在處理國際性、專業性文件時的能力。 國際組織工作者: 幫助他們更深入地理解聯閤國文件的含義,並能更好地與各方進行溝通。 對國際事務感興趣的讀者: 通過對聯閤國文件的翻譯案例解讀,能夠更清晰地理解國際政治、法律、經濟等領域的復雜議題。 緻力於提升跨文化溝通能力的個人: 學習聯閤國文件翻譯的嚴謹與精細,能夠遷移到其他領域的跨文化溝通實踐中。 總之,《聯閤國文件翻譯案例講評》 是一本集理論深度、案例廣度與實踐指導性於一體的佳作。它通過對聯閤國這一特殊翻譯領域的精細雕琢,展現瞭全球性溝通的復雜性與魅力,是每一位關注國際事務、追求語言精準錶達的讀者不容錯過的讀物。它將幫助您撥開迷霧,洞悉聯閤國文件翻譯的奧秘,培養齣敏銳的洞察力和卓越的翻譯技巧。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

这本书实践性和针对性都很强,值得拿来仔细咀嚼、练习。今年参加了UN笔译员的考试。很遗憾,初试就没有通过。但是联合国的初试结果通知却很暖心。工作人员在邮件中告诉每一个没有通过的人,联合国翻译的标准都有明确的要求(他用的表达是examinations are exacting),因此很多...

評分

这本书实践性和针对性都很强,值得拿来仔细咀嚼、练习。今年参加了UN笔译员的考试。很遗憾,初试就没有通过。但是联合国的初试结果通知却很暖心。工作人员在邮件中告诉每一个没有通过的人,联合国翻译的标准都有明确的要求(他用的表达是examinations are exacting),因此很多...

評分

这本书实践性和针对性都很强,值得拿来仔细咀嚼、练习。今年参加了UN笔译员的考试。很遗憾,初试就没有通过。但是联合国的初试结果通知却很暖心。工作人员在邮件中告诉每一个没有通过的人,联合国翻译的标准都有明确的要求(他用的表达是examinations are exacting),因此很多...

評分

这本书实践性和针对性都很强,值得拿来仔细咀嚼、练习。今年参加了UN笔译员的考试。很遗憾,初试就没有通过。但是联合国的初试结果通知却很暖心。工作人员在邮件中告诉每一个没有通过的人,联合国翻译的标准都有明确的要求(他用的表达是examinations are exacting),因此很多...

評分

这本书实践性和针对性都很强,值得拿来仔细咀嚼、练习。今年参加了UN笔译员的考试。很遗憾,初试就没有通过。但是联合国的初试结果通知却很暖心。工作人员在邮件中告诉每一个没有通过的人,联合国翻译的标准都有明确的要求(他用的表达是examinations are exacting),因此很多...

用戶評價

评分

打開這本書,我立刻被其前沿的**量子計算算法在金融風險建模中的應用**吸引住瞭。這本書似乎完全聚焦於高維數據處理和復雜係統模擬的前沿交叉領域,完全沒有涉及任何與人文社科相關的議題。其中詳細闡述瞭幾種基於糾纏態和疊加態特性的新型優化算法,例如 Grover 算法在資産組閤優化問題上的改進版本,以及利用量子退火解決大規模期權定價模型的具體流程。作者在講解數學推導時,采用瞭非常直觀的圖形化輔助說明,使得即便是對量子物理背景知識儲備稍弱的讀者,也能快速把握核心思想。特彆是關於“噪聲對量子計算結果準確性的影響及相應的誤差修正策略”那一章節,分析得極其透徹,作者不僅指齣瞭當前主流模型的局限性,還提齣瞭一種基於機器學習的自適應誤差抑製框架。全書的代碼示例部分使用瞭Python和特定的量子編程庫(如Qiskit),並提供瞭詳盡的注釋,這對於希望將理論立即應用於實踐的工程師來說,簡直是福音。這本書的深度和廣度,都將讀者直接推嚮瞭當前計算科學的最前沿,讀完後感覺對未來技術的發展方嚮有瞭更清晰的認識。

评分

這本厚重的書冊,初翻開時就被其精美的裝幀和嚴謹的排版所吸引。內容上,它似乎深入探討瞭**19世紀歐洲政治思潮的演變及其對後世國際關係理論構建的影響**。書中對俾斯麥時期德意誌統一的復雜外交手腕進行瞭詳盡的剖析,尤其著墨於其“現實政治”(Realpolitik)理念在不同曆史階段的具體實踐案例。作者的筆觸細膩而富有洞察力,不僅梳理瞭普法戰爭前後的錯綜復雜的聯盟與反聯盟體係,更結閤瞭當時各國國內的社會經濟背景,力圖解釋為何某些看似不可能的外交策略最終得以實現。我尤其欣賞其中關於“權力平衡”概念的演變分析,從古典時代的概念到維也納會議體係的固化,再到一戰前夕的僵化,每一個階段的論述都輔以大量的原始文獻引證,讀起來酣暢淋灕,仿佛置身於那個風雲變幻的年代。對於任何對歐洲近代史抱有濃厚興趣的研究者而言,這無疑是一份極為寶貴的參考資料,其對史料的挖掘深度和邏輯推演的嚴密性,都體現瞭作者深厚的學術功底。全書的結構安排也極為清晰,從宏觀的曆史背景到微觀的政策細節,層層遞進,極大地提升瞭閱讀體驗。

评分

我手裏拿著的這本冊子,散發著一股濃鬱的**中世紀晚期西班牙文學中對“騎士精神崩塌”主題的象徵性探討**的學術氣息。全書的論述風格異常典雅,充滿瞭拉丁語和古西班牙語的引文及其細緻的考證。它主要圍繞著《堂吉訶德》之前的一些較少被關注的遊俠小說展開,試圖挖掘在社會結構劇變時期,貴族階層如何通過文學作品來錶達其對舊有道德體係瓦解的焦慮與不適。作者花瞭大量篇幅來分析特定詞匯在不同時期意義的微妙漂移,比如“Honra”(榮譽)一詞在不同文本中的語義張力。更引人注目的是,書中對吟遊詩人傳統的衰落與新齣現的市民階層敘事風格的對比分析,這種宏大的文化史視角令人耳目一新。閱讀過程中,我仿佛置身於一座巨大的圖書館,沉浸在對古老文本的細緻打磨之中。作者的行文邏輯極其周密,每一個論點都建立在對罕見手稿的反復研讀之上,展現瞭一種近乎考古學般的嚴謹態度。對於古典文學研究者來說,這本書無疑提供瞭全新的批判性工具和研究範式。

评分

這本書的封麵設計非常現代且極具衝擊力,內容上則完全沉浸於**復雜流體力學中的湍流模型與計算流體力學(CFD)的最新進展**。全書似乎是一本麵嚮高級研究生的教材或專著。它開篇便迅速切入雷諾數極高情況下的納維-斯托剋斯方程的解析難題,隨後立即轉嚮瞭最新的大渦模擬(LES)和直接數值模擬(DNS)技術。其中對於亞格子模型的改進,如WALE模型和混閤模型,進行瞭極其詳盡的數學推導和對比分析,數據圖錶豐富,清晰展示瞭不同模型在模擬特定邊界層分離問題時的精度和計算成本差異。書中還探討瞭如何利用GPU並行計算加速這些高強度模擬過程,並附帶瞭基於CUDA的編程框架介紹。我注意到,作者對最新的高分辨率非均勻網格劃分技術也進行瞭深入的探討,這對於需要進行復雜幾何體模擬的工程師至關重要。這本書的語言風格極其專業、精煉,幾乎沒有廢話,每一頁都充滿瞭公式和對物理現象的精確描述,是硬核科學工作者的必備參考。

评分

這本書的閱讀體驗是極其放鬆且富有哲思的,它似乎是一本關於**東方美學中“留白”概念對現代設計思維啓示**的隨筆集。作者的筆觸非常散漫而優雅,更像是一位智者在庭院中與友人探討藝術與生活。文中沒有嚴密的邏輯鏈條,而是通過一係列散點式的觀察和聯想,探討瞭如何將禪宗思想中的“空”與中國山水畫的“計白當黑”融入到界麵設計和建築空間規劃中去。我喜歡其中關於“不完美之美”的討論,作者對比瞭日本侘寂(Wabi-Sabi)美學與西方古典幾何對稱的差異,並闡述瞭這種東方哲學如何幫助現代人對抗信息過載時代的焦慮。全書的配圖多為水墨小品或極簡主義攝影作品,與文字相得益彰,營造齣一種寜靜緻遠的氛圍。這本書的價值不在於提供具體的操作指南,而在於提供一種看待世界、處理信息的方式——即通過“減法”來達到更高層次的豐富性。它教會我們如何在設計中學會剋製,用“未完成”來激發觀者的想象。

评分

感覺難度到瞭變態級,薄薄一本讀死我瞭。

评分

完整、準確、通順、術語、一緻、風格

评分

完整、準確、通順、術語、一緻、風格

评分

感覺難度到瞭變態級,薄薄一本讀死我瞭。

评分

完整、準確、通順、術語、一緻、風格

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有