譯介學 在線電子書 圖書標籤: 譯介學 翻譯 比較文學 翻譯理論 謝天振 文學翻譯 翻譯學 譯介學
發表於2025-02-15
譯介學 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
為瞭畢業。。。
評分瀏覽瞭一下,感覺國內翻譯研究發展太快,現在看這本書有些過時瞭
評分據說這本的野心很大,現在看這本書講的幾乎都是大白話,談的還很淺,其中簡明的譯介史蠻好的。
評分並不覺得枯燥,作者對翻譯文學作瞭非常細緻的敘述,作為譯介學的入門書可以說很基礎瞭,印象最深是關於文化意象的翻譯一節,即便譯者瞭解文本的文化背景和知識基礎,在翻譯的過程中還是難免會遇到形式與內容如何取捨的問題,像中國古典詩歌中的意象翻譯,以及外國文化語境下的特殊名詞翻譯,再則文末關於撰寫翻譯文學史的看法,確實翻譯文學的地位應該受到重視,不能讓譯者這個傳播中介被忽視。
評分關於翻譯的再創作 文學翻譯的地位 歸化 翻譯的矛盾存在 解釋的很清楚 我是學日語的 這本書應該算是偏英語方嚮的 但是翻譯的一些概念 理論還是共通的 就是說 對於外語的人來說 這本書都值得一看
譯介學,ISBN:9787810465267,作者:謝天振著
評分
評分
評分
評分
譯介學 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025