19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025


19 Ways of Looking at Wang Wei

简体网页||繁体网页
Eliot Weinberger 作者
Moyer Bell Limited
译者
1987-7 出版日期
53 页数
USD 9.95 价格
Paperback
丛书系列
9780918825148 图书编码

19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 图书标签: 诗歌  王维  翻译  翻译研究    海外汉学  文学  EliotWeinberger   


喜欢 19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 的读者还喜欢




下载链接1
下载链接2
下载链接3
    

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-04-14


19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2025

19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2025

19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025



19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 用户评价

评分

看完再次感叹读诗、解诗,特别是译诗之难,正如作者所言,每次读诗都是一次“act of translation”,各人解读不同,心境不同,“the same poem cannot be read twice”,跨语言和文化的翻译更是如此。 虽然短小,但作者融汇于其中的诗学理念也太丰富了吧,可以一读再读的佳作。

评分

我的口味偏向跟编选者有些对不上……是我的英文语感太差了么?

评分

even not a passionate poetry lover could still chuckle through the reading procession.

评分

妙趣横生 吐槽力max 对诗歌翻译有了更多思考 尤其是译者的增减 主客观大幅影响他人理解和体验 有时译出的诗不再是原诗 而是所谓“译者的诗” (即便文化相近的中日 同一个词句的翻译也会有多种表达 或者再细到不同方言的转换上 也是有类似翻译的情境吧 (此书体量比想象中小好多 原来就是一首译诗一段评论 半个晚上便可读完 原文也大致可理解 近来也出了中文版 但想想本就是讲诗歌翻译的书 再翻译一层更隔山千万重了 就不先看中文版 不过晚些可找来复习 走马观花水平不够也会有些理解错误吧

评分

這個好玩,雖然並不很喜歡《鹿柴》

19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 著者简介

温伯格,美国诗人,散文家,译者(为美国提供了帕斯以及博尔赫斯的一种经典译本)。


19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 图书目录


19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 在线电子书下载

19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 图书描述

This title features nineteen different translations of a single poem with comments on each version by Eliot Weinberger and an introduction contributed by Octavio Paz.

19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 下载 mobi epub pdf txt 在线电子书下载

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 读后感

评分

在R老师的安利下,买到这一本正式出版不久的中文简体《观看王维的十九种方式》。惊叹三连。 一惊:由于对于 “中诗英译”并没有多深刻的了解,所以刚拿到这本书的时候并不轻松。是一本没有办法以一种靠在椅子上撑起手肘再甚至翘个二郎腿的姿势来读的书,而是需要规规矩矩坐在书...  

评分

没看过这本书,写完这篇,发现有这本书。 鹿柴 王维 空山不见人 但闻人语响
返景入深林 复照青苔上 (一) 压根没有空山这种山。就算是寸草不生的山,那叫秃山,起码还有石头和土,也不能叫空山。空山是心相,客观世界找不到。 想象如果有一天,他突然不告而别,离开这个城...  

评分

在R老师的安利下,买到这一本正式出版不久的中文简体《观看王维的十九种方式》。惊叹三连。 一惊:由于对于 “中诗英译”并没有多深刻的了解,所以刚拿到这本书的时候并不轻松。是一本没有办法以一种靠在椅子上撑起手肘再甚至翘个二郎腿的姿势来读的书,而是需要规规矩矩坐在书...  

评分

读之前以为是枯燥学术。读起来却是笑着并一气呵成。好一个尖锐的作者(同样尖锐的译者朋友,大概在翻译的时候也暗爽吧)。但也只有尖锐的人才能带你更深更透的观看事物。 very因吹斯听,收获很大,却也少许伤感:诗歌果然还是不要翻译的好(不管是什么方向),但是谁都想贪婪的吸收...  

评分

1, 也可以说,或准确地说,是《见王维的十九种,以及更多种方式:以〈鹿柴〉为例》。以翻译来探微诗心,又以诗来观照翻译的艺术。翻译与诗,各为进路,又互为目的。这样的互相映现,像《华严经》里说的因陀罗网的明珠,彼此辉映,重重无尽。 而说到诗与翻译,当然就会想到——...  

类似图书 点击查看全场最低价

19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025


分享链接





19 Ways of Looking at Wang Wei 在线电子书 相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有