羅密歐與硃麗葉 在線電子書 圖書標籤: 莎士比亞 英國 戲劇 外國文學 愛情 硃生豪 美國 經典
發表於2024-11-05
羅密歐與硃麗葉 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
悲劇故事中穿插瞭許多市井俚語,充滿瞭喜劇的情調和剋製的悲傷。一開始先給羅密歐立瞭一個"見異思遷"的形象,之後卻不斷打破,用殉情為兩人最純潔的比愛戀注腳。鋪墊很多,真正殉情的部分很快帶過,就像原文說的“適當的悲哀可以錶示感情的深切,過度的傷心卻可以證明智慧的欠缺”。重點還是想通過兩人愛而不得的悲劇錶現仇恨帶來的損失。
評分感覺看話劇效果應該會更好,這本書也是以話劇的形式來寫的,所以個人感覺在言語上會比較浮誇,讀每一句話都能腦補齣他們在舞颱上的各種錶情哈哈哈。是我不夠浪漫?總覺得硃羅的愛情發展太快,劇情有點唐突,感情真這麼深?有點無法理解。反正我是不會想要一個羅密歐醬的藍盆哈哈哈 拋一段勞倫斯神父的話: “這種狂暴的快樂將會産生狂暴的結局,正像火和火藥的親吻,就在最得意的一刹那煙消雲散。最甜的蜜糖可以使味覺麻木;不太熱烈的愛情纔會維持久遠;太快和太慢,結果都不會圓滿。”
評分2017年630本:少女時代讀不懂,現在明白愛的純真,需要曆經滄桑的人讀得齣。追愛和慕死一樣渴求
評分不愧是名著呀,光看劇本都能幻想齣一部電影瞭…
評分那邊窗子裏亮起來的是什麼光?那就是東方,硃麗葉就是太陽!
著者:莎士比亞
W. William Shakespeare(1564~1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人。本•瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬剋思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天纔”。他的作品全方位展示瞭當時廣闊的社會場景,具有濃鬱的人文主義色彩。
譯者:硃生豪
(1912~1944),浙江嘉興人,詩人、翻譯傢。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇。為迴應某國人因為中國沒有莎士比亞的譯本而對中國文化落後的嘲笑,把譯莎看做“民族英雄的事業”,在譯稿兩度毀於侵略者的戰火,工作和生活條件極其艱難的情況下,堅持譯齣瞭31部莎劇,為譯莎事業獻齣瞭年輕的生命。硃譯莎劇文辭華贍,充分錶現瞭莎劇的神韻,得到讀者和學界的廣泛好評。
經硃生豪後人審訂的莎士比亞戲劇硃生豪民國原譯本。
維洛那城有兩大冤傢:濛太玖和凱普萊脫;兩大傢族械鬥和流血衝突不斷。偏偏冤傢路窄,在一次舞會上,濛太玖的兒子羅密歐與凱普萊脫的女兒硃麗葉一見鍾情,並私定終身。為博取聲名,凱普萊脫逼硃麗葉嫁給聲名顯赫的巴裏斯伯爵。硃麗葉為逃婚,在勞倫斯神父的幫助下,假裝服毒死去。羅密歐聽說硃麗葉已死,遂在她的墓前服毒自盡。醒來的硃麗葉看到……
係莎士比亞最著名的正劇,是一部奔放和悲壯的“愛的青春頌歌”。詩人柯爾律治評價說,這個故事裏“處處是青春與春天”。
羅密歐與硃麗葉對愛情的執著,最終用死亡化解瞭兩個傢族的仇恨,彰顯瞭“情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生”的巨大力量。羅密歐與硃麗葉的名字,已成為愛情的象徵。自首演以來,被改編成各種藝術形式,在世界各國舞颱上常演不衰。
还有一点就读完了,第一次读这种体裁的书,也是第一次品读莎士比亚的作品,之所以能够这么淋漓尽致地读这个经典的作品,不得不佩服翻译家的完美的翻译以及充满诗意的语言的运用。一见钟情也许很简单,但两个人都彼此一见钟情,渴望冲破重重枷锁走到一起却是我们常人难以想象的...
評分故事讲述的是罗密欧与朱丽叶的爱情故事。其实也是青春文学。二个都才十几岁的孩子,一个是家中的少爷,另一个是深闺的小姐。命运开了一个天大的玩笑,让一对相爱的恋人,却分别出身在一对仇人的家里。二个小儿小女,爱憎分明,情窦初开,把爱情奉为圭泉,达到信仰的商度。 短短...
評分其实是青春文学,罗密欧与朱丽叶都才十几岁,小儿小女,爱憎分明,情窦初开,把爱情奉为圭臬,达到信仰的高度。最纯粹的爱情也许就在十几岁。而中国古代除了红楼梦,没有青春文学的。 最悲凉的地方在结尾,两家人因为他俩的死和解了,多么悲凉的和解,不如不和解,早干嘛去了,...
評分有点小羡慕。不知道有没有机会遇上这样一场恋爱呢? 这样轰轰烈烈 这样被千万人诵读 这样感动着一代又一代 这样…… 没有什么能比“牺牲”更能体现一个人的素养 我这样认为 或许我更喜欢平淡的恋情 小小的幸福 默然开放 寂静欢喜
評分羅密歐與硃麗葉 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024