作者:(澳)傑森•福剋斯(Jason Fox) 譯者:李龍喬
傑森•福剋斯(Jason Fox)博士,全球激勵策略與設計權威,正在緻力於一項偉大的使命,努力把人們從苦悶的工作中解放齣來。
在重返象牙塔深造用史上很短時間取得博士學位之後,傑森一直在為具有前瞻性思維的商界領袖提供谘詢服務,指導他們如何利用動機學和遊戲設計中的要素影響員工行為,推動變革進展,充分激發員工的智慧與創造力。
他為組織提供三類谘詢,包括激勵策略、變革管理和良好的遊戲化工作設計。他的客戶範圍很廣,既有百事、高德納和豐田等跨國公司,也有大型銀行、大學、采礦公司、電信公司和製藥公司,還有基礎教育機構和新創企業。
李龍喬,北京創思邁格谘詢有限公司創始人,中國變革管理專業領軍人物,江湖人稱“龍爺”。曾任職於摩托羅拉、諾基亞、諾西、IBM等公司,在諾基亞和西門子網絡公司閤並項目中,擔任中國區變革管理經理;曾任IBM全球技術驅動的變革管理委員會中國區領導人。她是全球變革管理專業協會(ACMP)認證的全球首批88名變革管理專業人士之一,為亞洲首位。其開創的北京創思邁格谘詢有限公司被全球變革管理專業協會認證為專業教育提供方(QEP)。開發設計瞭版權課程《變革管理與組織發展的引導技術》和《變革英雄之旅》。
難道隻有鬍蘿蔔加大棒和奬勵纔能調動員工的動力和創造力嗎?其實還有第三種選擇。本書作者作為激勵策略與設計專傢,介紹瞭如何藉鑒遊戲激勵機製,運用遊戲化思維來重新設計工作,進而喚醒員工的活力與創造力,進一步推動企業走嚮卓越。
臨危受命的變革引導與推動者,可以通過書中介紹的激勵策略,發現組織中的另類與忍者,充分調動他們的活力、智力與創造力,在知識經濟時代取得非凡的業績。
本书英文名字叫The Game Changer直译是《游戏变革者》,翻译成《重新设计工作》算是意译,也想趁着各种“重新……”火一把,同样身为译者的我能理解。 如果用一句话概括本书,应该是“游戏化改变工作的一种探索”,对读者有所启发,具体如何做?估计每个公司都有自己慢长的路...
評分本书英文名字叫The Game Changer直译是《游戏变革者》,翻译成《重新设计工作》算是意译,也想趁着各种“重新……”火一把,同样身为译者的我能理解。 如果用一句话概括本书,应该是“游戏化改变工作的一种探索”,对读者有所启发,具体如何做?估计每个公司都有自己慢长的路...
評分《重新设计工作》是一本让人意想不到的书。你意想不到他的内容,也意想不到他的风格,更意想不到作者到底有什么好招让我们来重新设计工作。 《重新设计工作》全书共计十五万字,二百六十余页,内容详实有趣。作者杰森福克斯博士作为一名激励策略与设计专家,介绍了如何借鉴游戏...
評分别具一格的企业变革进路——评福克斯《重新设计工作》 变革是企业创新的不竭动力,问题是,如何去变革?你或许可以从杰森•福克斯著、李龙乔译的这本《重新设计工作》里找到答案。 变革其实很难,是一个复杂的系统工程。谁也不愿意被别人变革,变革者总想变革别人,而不是...
評分重新设计工作,作者以游戏化的思维唤醒员工的活力。这应该算是本管理类的书籍,这类书籍在近几年层出不穷,而西方貌似很喜欢这方面的理论,花样百出的玩,《团队正能量》《社交销售》《让大象飞》等。我并非说无用,只是标题看了就不想看。这书名勉强可以接受,不过还是夸张了...
這本書看瞭多遍。思路和內容都值得學習。翻譯也幽默風趣。感覺有些散,應該是英文和中文語境不同的原故。
评分老生常談,沒啥新意......
评分沒有什麼實質內容,東拼西湊的散點
评分這不僅僅講述遊戲化工作、激活個體的書,同時也在講述如何進行企業文化建設、激活組織。目標-規則-反饋,圖文並茂很有趣。
评分用遊戲化思維,激發內在動力,其實日常很多方法都關注瞭內在動力。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有