在水中热爱火焰 在线电子书 图书标签: 诗歌 安德拉德 葡萄牙 葡萄牙文学 诗 拉美文学 外国文学 诗集
发表于2024-11-15
在水中热爱火焰 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
很朴素的那一类诗歌,基本都集中在两个话题,身体和自然。身体就是自然,自然都转化为身体。译成汉语之后,或许会少一些粗野的感觉,我只能猜想,原诗的写作方式可能会比较粗粝。
评分202006:水与火,一组对立而无固定形态的意象,除此之外还有太阳、大地、海洋、果实、人的身体(尤其是手)等等,都是惯见常识的,不会稀奇,只觉得素淡明快。但即便是意象本身具有一定程度的共通性,翻译背后的语言与文化差异,还是造成了相当程度的隔阂,序言中阐述的原诗的音乐般的韵律,在翻译之后就遭到了无可避免的破坏,一如李白、杜甫、王维、白居易,也终究无法完美地翻译到葡萄牙文。
评分2017年已读083:正如诗集的名字,安德拉德的诗如水般沉静与深邃,却有着如火般热烈的精神内核,水与火在这里是如此对立,却又如此和谐。大海,月光,风与火,手与果实,四月的清晨,洁白的樱桃花,诗人对生活的一切皆爱得深沉,他诗歌中这些寻常的意象,却幻化成言语的织锦,“当你停止歌唱/所有的寂静都是我”,“在夏天歌唱的人渴望看到海洋”,“你的声音如同新婚,洁白温柔/把我唤醒”,简单而温柔的诗意。
评分安德拉德对他的意象有一以贯之的忠诚,手、果实、水、火、太阳、大海、白石灰、鸟…按顺序读会知道他是如何一步步走到《白色上的白色》,那样简单,那样难。我会时时想到他,想我全部的努力都是为了回到简单与坦然,想他重新把我带到不可思议的爱与热情面前,而我之后全部要做的,就是忠实于它。
评分很朴素的那一类诗歌,基本都集中在两个话题,身体和自然。身体就是自然,自然都转化为身体。译成汉语之后,或许会少一些粗野的感觉,我只能猜想,原诗的写作方式可能会比较粗粝。
作者:安德拉德,1923年出生在葡萄牙中部地区的一个农民家庭,被公认为是葡萄牙当代最重要的抒情诗人,曾被提名为诺贝尔文学奖候选人,2002年获得葡萄牙语文学中的最高奖项——卡蒙斯文学奖。他的诗歌已被译成二十多种文字,在世界各地受到普遍的欢迎。除了现代主义诗歌先驱费尔南多•佩索阿(1888-1935)之外,安德拉德是20世纪以来被国外译介最多的一位葡萄牙诗人。
译者:姚风,澳门大学葡文系系主任,出版有《写在风的翅膀上》《一条地平线,两种风景》《姚风诗选》《绝句》《枯枝上的敌人》《厌倦语法的词语》《大海上的柠檬》等中葡文诗集以及论著《中国古典诗歌葡译本评析》和《中外文学交流史——葡萄牙卷》。译有《中国当代十诗人作品选》《白色上的白色》《滴漏》等十余部。曾获“柔刚诗歌奖”“两岸桂冠诗人奖”等奖项以及葡萄牙总统颁授“圣地亚哥宝剑勋章”。
本书是葡萄牙当代最重要的抒情诗人埃乌热尼奥·德·安德拉德的代表作品首次在中国大陆结集出版,收录作者代表作品九十八首。
安德拉德的诗中有一种纯净而明亮的质地,他使万物回归万物,使色彩回归色彩。译者在前言中说,有人批评安德拉德诗“缺少深刻与繁复”,但我想,不必世间每一位诗人都要苦思冥想,都要去承担终极的诘问,况且安德拉德的简单和清晰其实并不容易做到,他必得使语言如相机捕捉影像...
评分安德拉德的诗中有一种纯净而明亮的质地,他使万物回归万物,使色彩回归色彩。译者在前言中说,有人批评安德拉德诗“缺少深刻与繁复”,但我想,不必世间每一位诗人都要苦思冥想,都要去承担终极的诘问,况且安德拉德的简单和清晰其实并不容易做到,他必得使语言如相机捕捉影像...
评分安德拉德的诗中有一种纯净而明亮的质地,他使万物回归万物,使色彩回归色彩。译者在前言中说,有人批评安德拉德诗“缺少深刻与繁复”,但我想,不必世间每一位诗人都要苦思冥想,都要去承担终极的诘问,况且安德拉德的简单和清晰其实并不容易做到,他必得使语言如相机捕捉影像...
评分安德拉德的诗中有一种纯净而明亮的质地,他使万物回归万物,使色彩回归色彩。译者在前言中说,有人批评安德拉德诗“缺少深刻与繁复”,但我想,不必世间每一位诗人都要苦思冥想,都要去承担终极的诘问,况且安德拉德的简单和清晰其实并不容易做到,他必得使语言如相机捕捉影像...
评分本月看完的第五本书,是一本诗集,安德拉德的诗会给你一种很安详、美好的心境。读他的诗很不会枯燥无味,你会感觉你被春夏秋冬的阳光笼罩,自己坐在阳台的椅子上,听别人给你讲故事,也有可能是一些生活的琐碎或者性生活,但是你读他一点压力也没有。他自己说“我所有的诗句都...
在水中热爱火焰 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024