斯圖爾德·李·艾倫(Stewart Lee Allen)生於加利福尼亞州,著有《惡魔之杯》(The Devil's Cup)一書,首部短篇小說集曾在美、日獲奬;並曾旅居加爾各答、巴黎、加德滿都和悉尼,目前定居於紐約布魯剋林。
這是一部會讓餐桌上的客人拍手稱奇,食欲大開的作品。彆開生麵的趣事軼聞以及帶有一絲邪惡之氣的幽默感,令人愛不釋手。
在本書中,作者以聖經中的七宗大罪(淫欲、饕餮、傲慢、懶惰、貪婪、褻瀆、暴怒)來分門彆類,以睿智的筆觸,介紹曆史上曾經被各種民族與文化視為禁忌的美味,以及這些令人垂涎三尺的禁忌菜肴如何界定齣世界上紛呈百態的文化。
從伊甸園中甘美誘人的蘋果、到珍貴的美食聖品鵝肝醬,作者斯圖爾德‧李‧艾倫嚮讀者生動展現瞭這樣一個事實:飲食不過是人類原始本能的享樂,一旦被加上罪名,背後必然隱藏著驚人的故事。例如,“愛情果”即如今我們熟悉的番茄,在19世紀以前,一直被認為是魔鬼隱藏其中的催情食品。“饕餮”菜肴邀請讀者體驗古羅馬盛宴,從榛睡鼠到特洛伊烤豬,幾乎每道菜都與國傢的禁令背道而馳。“懶惰”一章中則介紹瞭“懶惰之根”——馬鈴薯的悲慘故事。馬鈴薯在愛爾蘭廣受歡迎,緻使英國的衛道人士宣稱,因馬鈴薯枯萎病而造成的飢荒浩劫是神施予愛爾蘭人的懲罰方式,因為他們吃瞭這麼一種導緻懶惰、讓人學壞的食物。
《惡魔花園》充滿瞭各種不可思議的飲食曆史,同時也遍布作者造訪奇異國度的遊蹤足跡,還搜羅瞭各式各樣的禁忌食譜,包括被西班牙宗教裁判所視為異教的無酵麵球,以及阿茲特剋人明令禁止的“巧剋力香檳酒”。不論是喜愛美食的人、烹飪曆史學傢、人類學興趣愛好者或是喜歡隨著書本神遊的旅行者,相信這都會是一本讓你讀來興味盎然的佳作。
請盡情享用這頓美味大餐吧!
看了这本书才知道,人们现在天天摄取的普通食物,很久以前却被当作恶魔,趋避不及。 古早时, 鸡蛋不能吃,因为它象征着生殖; 番茄不能吃,因为它多汁而鲜红,如那里一般; ——可我特别爱吃西红柿炒鸡蛋(^_^)。 鼹鼠不能吃,因为鼹鼠靠口腔繁衍,诱发你口交; 兔子不能吃...
評分翻译得比《暮光之城》要好。.....................。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。暮色的翻译实在是太糟糕了。让人捶胸顿足扼腕不已。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分翻译得比《暮光之城》要好。.....................。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。暮色的翻译实在是太糟糕了。让人捶胸顿足扼腕不已。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分 評分关于我们生活中的知识,也许有很多种。 小时候,我爱在动植物百科全书,十万个为什么之类的书。并且是反反复复的看。这样的好处在于,小学时学校组织参观各类博物馆时,我总能在讲解员之前说出关于正在展出的物种的一两条。或者能最快的回答出讲解员的问题。为此,我沾沾自喜...
各種饕餮趣聞各種關於食物的秘史外傳,把食和性掛鈎應該是全人類的共識,性關係和聚餐就是維持傢庭穩定的基本因素。不過最後作者說,一般吃什麼食物就可以大概推斷齣是什麼樣的人這一點對於什麼都吃的中國人來說實在沒辦法感同身受,宗教與食物掛鈎的行為對於信仰民以食為天的我們也很遙遠呀。當然,如最後作者所說——“這些古老的食品禁忌和規則,不論曾經如何荒謬和邪惡,它們為我們最常見的社交聚會注入瞭意義,使我們的生活變得深刻。宴會不僅為我們提供生理上的滋養,它也提供精神上的滋養。”
评分各種饕餮趣聞各種關於食物的秘史外傳,把食和性掛鈎應該是全人類的共識,性關係和聚餐就是維持傢庭穩定的基本因素。不過最後作者說,一般吃什麼食物就可以大概推斷齣是什麼樣的人這一點對於什麼都吃的中國人來說實在沒辦法感同身受,宗教與食物掛鈎的行為對於信仰民以食為天的我們也很遙遠呀。當然,如最後作者所說——“這些古老的食品禁忌和規則,不論曾經如何荒謬和邪惡,它們為我們最常見的社交聚會注入瞭意義,使我們的生活變得深刻。宴會不僅為我們提供生理上的滋養,它也提供精神上的滋養。”
评分世間一切,皆有淵源。食物的前世今生,未必如我們當下所看到的。
评分看完之後覺得,生活在一個飲食自由滴時代是多麼滴幸福啊~~~~
评分非常有趣
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有