內在體驗 在線電子書 圖書標籤: 哲學 喬治·巴塔耶 巴塔耶 西方哲學 法國 文化 文化研究 2016
發表於2025-04-27
內在體驗 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
即使如此不認同關於苦行的看法。巴塔耶未免太高估對於拯救的迷戀,那所昭示的仍未抵達的極限。巴塔耶並未達到可能性之盡頭。“拯救的謀劃一旦形成,苦行就變得可能。”絕非,恰恰相反。拯救隻可能成為行動的起點,‘一切可能之謀劃的巔峰’絕非拯救,而是棄絕,棄絕拯救的可能,同時也並不要求死亡,存在還原為存在本身。真正的苦行是絕對意義上的棄絕,而非占有。真正意義的苦行並不齣於任何目的,因其本身就已包括對目的的廢除,行動者將自身完全放逐。也絕非匱乏,苦行的內在充盈性。狂喜之巔的狂喜,絕望之後的絕望,錶達與沉默的雙重極限,以及,絕對棄絕。包括棄絕棄絕本身。錶徵之一——苦行者甚至無需獻祭自身,神性或潔淨?在真正苦行的意義上,概念的兩者未必不等同於汙泥,或穢物。/“不是基督徒的痛苦,而是天賦的欣喜。”
評分紙質版程小牧譯本和kindle版尉光吉譯本一起看的。二者的翻譯差異很多,有五六處竟然完全意義相左,個人能力所限無從判斷是非,但從閱讀體驗來說程小牧譯本似乎好一點。巴塔耶似乎是這樣一種思想傢,如果沒有尼采的開拓,那麼類似的思考是很難想象的。而他專注於一點的考察又使自己走嚮尼采的反麵
評分他所站立其上的那個“最高的尖頂”在哪兒?http://cul.sohu.com/20151030/n424724787.shtml
評分書我給五星,翻譯我給一星。被巴塔耶的哲學概念(耗費、逾越、祝祭、神聖情色)和後世美譽(愛欲與死亡的大師)所吸引而購,卻因為翻譯原因中止瞭此書此譯本的閱讀(不通之處太多,如同學生翻譯般生澀難懂;語言誤用多過,就算每個術語標個原句,但請告訴我,這樣對不懂法語和英語詞匯的人來說,有個什麼用?有個什麼用??)。
評分紙質版程小牧譯本和kindle版尉光吉譯本一起看的。二者的翻譯差異很多,有五六處竟然完全意義相左,個人能力所限無從判斷是非,但從閱讀體驗來說程小牧譯本似乎好一點。巴塔耶似乎是這樣一種思想傢,如果沒有尼采的開拓,那麼類似的思考是很難想象的。而他專注於一點的考察又使自己走嚮尼采的反麵
喬治•巴塔耶(1897-1962),法國20世紀上半期著名哲學傢、評論傢、小說傢,亦是後結構主義的先驅。其哲學思想以獨特的耗費理論為齣發點,以充滿智慧的神秘主義為特徵,視野所及,包括哲學、倫理、社會批判以及性理論等領域。其思想上續尼采、剋爾凱郭爾、薩德的批判傾嚮,下啓20世紀後期法國諸傢思潮,對福柯、德裏達、波德裏亞等人的影響尤深。
此書為巴塔耶的重要代錶作之一,為其 “無神學大全”三部麯的第一部。該書齣版於二戰期間,是巴塔耶治療肺病期間智力勞作的産物,他的主要哲學概念——耗費、逾越、祝祭、神聖情色,他有關生命、死亡與內在體驗的沉思,均賴此書得以深刻展示。其觀點振聾發聵,曾令薩特大為驚愕,著文批判。在《內在體驗》中,巴塔耶的行文方式深受尼采及剋爾凱郭爾影響,他以哲理名言、思考劄記形式構建全書,用飽含激情的方式錶達他對生命、死亡和內在體驗的思考,妙筆生花,富於哲理。
“为了逃离对巅峰的病态的怀念,我们只能把巅峰描绘成虚假的。” 面对无法理解的东西,首先去感受,而对于感受上的走神,我尽量保持沉默。 面对无能为力的沉默,除了暧昧的言辞,我只有断章(或取义) “在一个黑夜里迷失于一群絮叨之人,我们只能仇恨那来自胡言乱语的光明表象...
評分 評分布朗肖:内在体验——当我们摧毁真理,暴露给灼烧的太阳 中译:白轻(拜德雅·卡戎文丛主编、泼先生执行主编) 本文首发于泼先生微信公号:pulsasir,转发已获授权,请勿随意转载使用。 当我们摧毁了那荫蔽我们的真理,看见自己被暴露给一个灼烧我们的太阳时——但那太阳不过...
評分 評分[法]莫里斯·布朗肖 当我们摧毁了那荫蔽我们的真理,看见自己被暴露给一个灼烧我们的太阳时——但那太阳不过是我们之贫乏和我们之冷酷的反光——我们就渐渐地在我们自己身上听到尼采的话:“现在是伟大的正午,最可怕的光天化日。”或许,读完乔治·巴塔耶的《内在体验》后,...
內在體驗 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025