特朗斯特羅姆詩歌全集 在線電子書 圖書標籤: 特朗斯特羅姆 詩歌 瑞典 托馬斯·特朗斯特羅姆 瑞典文學 詩 外國文學 文學
發表於2024-05-17
特朗斯特羅姆詩歌全集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
詩有多路,極緻即好。而且特翁的詩可供學習,對翻譯也相當友善。
評分漸漸體會到特朗斯特羅姆的精彩。
評分詩中的意嚮很美,節奏鏗鏘,但翻譯是個問題。原本正為李笠的翻譯鼓掌,豈料旁邊北島的《時間的玫瑰》中也論及特朗斯特朗姆的詩歌,並將大陸幾個版本的翻譯與其自己的翻譯做比照,感嘆國內翻譯水準今不如昔。一看嚇一跳,同一件作品翻譯之後不僅意嚮、用詞甚至節奏的差異都極大。這是怎麼個整法?
評分怒贊!
評分開始的詩沒有一點人聲,就像班德瑞做得那些輕音樂,很空靈,但是沒有人聲,沒有人氣,也不模仿人內心情感的運動。後麵有所改善,但是仍然隻能發現非常少的心理,而且還都是虛構的。確實是比較特彆的詩。用心讀沒啥用,最有用的是想象力。
特朗斯特羅姆(Tomas Transtromer,1931-)瑞典著名詩人。2011年諾貝爾文學奬得主。1954年發錶詩集《17首詩》,轟動詩壇。至今共發錶兩百餘首詩。1990年患腦溢血導緻右半身癱瘓後,仍堅持純詩寫作。
15年來,唯一一個獲諾貝爾文學奬的詩人
20年來,偏癱的身體,僅靠一隻手寫作
30年來,他的詩歌影響瞭整整一代中國實力派詩人
80年來,他堅持用隻用詩歌一種文體進行創作
本書是一本詩集,是2011年諾貝爾文學奬獲得者、瑞典著名詩人托馬斯·特朗斯特羅姆的詩歌全集,收錄瞭詩人從1954年至今創作的《17首詩》《途中的秘密》《完成一半的天空》《音色和足跡》等13部詩集近200首詩歌,囊括瞭特朗斯特朗姆迄今為止的所有作品,還收錄瞭諾貝爾文學奬授奬詞、譯者序言和作者創作於1993年的迴憶文章。譯者李笠是旅居瑞典的中國詩人,曾於2001年在國內翻譯齣版過《特朗斯特羅姆詩全集》,該書收錄瞭1999年前詩人的作品。本次齣版的全新版本增錄瞭新作60餘首,此外,李笠還對一些舊作的中文譯文內容進行瞭修訂,以前有些誤譯的地方,這次已經修改過來,譯文打磨上也更為精緻。
像上帝一样,他命名,赋予,使其奔流回旋。并通过使这个被重新命名的世界以急遽或舒展的速度进行扩张与收缩的运动向我们展示事物永无终结的,如果不是全部的原貌,也是其并不愤怒也不破碎的一面。不总是快乐,不总是平静,但一定是完整的,这让我在他的诗行中总是感到一种祥和...
評分上一次读特氏已经是七年前,这次是回读。特朗斯特罗姆是典型的世纪末诗人,这种诗人在现代派的阴影下写诗,他们无法创造新的形式,而只能借助新的意义使语言改观,——而非创造新的语言。 对“人”来说,世界的问题根本是意义问题。意义是人类除感官与经验外认知世界的最为显要...
評分按照時間順序來的,也就是這本書的目錄順序。不想做多餘的解釋,而這也並非是多餘的素材。一切都是摘錄,那些完整抑或是不完整的,所有的所有。 「致梭羅的五首詩」 ·腳不經意地踢一隻蘑菇,陰雲 ·在天際蔓延。樹彎曲的根 ·像銅號吹奏曲子,葉子 · 慌亂地飛...
評分特朗斯特罗姆诗选——《果戈理》 (北岛译) 外套破旧得像狼群。 面孔像大理石片。 坐在书信的树林里,那树林 因轻蔑和错误沙沙响, 心飘动像一张纸穿过冷漠的 走廊。 此刻,落日像狐狸潜入这国度 转瞬间点燃青草。 空中充满犄角和蹄子,下面 那马车像影子滑过我父亲 ...
評分按照時間順序來的,也就是這本書的目錄順序。不想做多餘的解釋,而這也並非是多餘的素材。一切都是摘錄,那些完整抑或是不完整的,所有的所有。 「致梭羅的五首詩」 ·腳不經意地踢一隻蘑菇,陰雲 ·在天際蔓延。樹彎曲的根 ·像銅號吹奏曲子,葉子 · 慌亂地飛...
特朗斯特羅姆詩歌全集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024